Всё в полном порядке перевод на французский
173 параллельный перевод
- Всё в полном порядке.
Et tout le tintouin.
- Всё в порядке, всё в полном порядке.
Shane ne va pas partir, maman? Non, mon chéri.
- Всё в полном порядке.
- C'est normal.
Всё в полном порядке.
Vous êtes parfaitement en règle.
Значит, всё в полном порядке!
Non, vraiment. Alors tout va bien. N'est-ce pas?
- Всё в полном порядке.
- Ce n'est rien.
О, всё в полном порядке - она помогла нам в Трое.
STEVEN : Rien, elle nous a aidés à Troie.
Нет, всё в полном порядке.
Non, tout va bien.
Всё в полном порядке.
Tout est vert.
Всё в полном порядке.
Calmez-vous. Tout va bien.
Всё в полном порядке?
Ça va très bien? - Ça va?
Всё в полном порядке.
Excellent. Tout est correct.
Так, похоже, что всё в полном порядке.
Bon, on dirait que tout s'est bien passé.
- Всё в полном порядке...
Tout va très bien.
Кажется в катере всё в полном порядке.
Tout semble normal dans le runabout.
Не беспокойтесь про Томми. С ним всё в полном порядке.
Ne vous inquiétez pas, il va bien.
Уверен, рентген покажет, что всё в полном порядке.
Je suis sûr que la radio révèlera que ce rest rien.
Всё в полном порядке.
Ça va très bien.
Все в полном порядке.
Tout va bien.
Но все в полном порядке.
Ce n'est rien.
Теперь все в полном порядке.
C'est merveilleux.
"Все будет в порядке". Ну разумеется, все будет в полном порядке.
Tout s'arrangera très bien.
С тобой все будет хорошо. Все будет в полном порядке.
Ça ira, tu t'en sortiras très bien.
Видишь - всё в полном порядке!
C'est inoffensif.
А в остальном у нас все в полном порядке.
On a besoin de sel, mais mis à part ça, on se débrouille très bien, merci.
Но если все уладится благоприятным образом, я немедленно верну ваш документик, все будет в полном порядке, и мы с вами тут же расстанемся.
.. je vous rends le papier.. .. et on regle tout avant de nous separer.
Все палубы сообщают, что они в полном порядке.
- Aucune. Ponts opérationnels.
Все в полном порядке.
Tout est normal.
А, знаешь, эти девчонки, они, ну, с ними все в полном порядке.
Tu sais, euh, c'est fille, elles sont vraiment superbes.
Со мной все в полном порядке.
Je me sens très bien.
И все будет в полном порядке.
Je vais arranger ça.
Все в полном порядке. Прием.
Rien à signaler.
Мне так жарко, что аж пиздец. И всё же я в полном порядке.
J'ai chaud comme un enfoiré mais Je vais bien.
- Джек в полном порядке! - С ним все хорошо!
- Jack est là!
Все в полном порядке.
Vous verrez que tout est en ordre.
Насколько я могу судить, с ней все в полном порядке.
En fait, elle devrait être éveillée.
Все системы работают нормально. Корабль в полном порядке.
Tous les systèmes sont opérationnels.
- У нас все в полном порядке.
- Nous allons toutes très bien.
Все в полном порядке.
On est très bon.
Все в полном порядке, да?
Il n'y a aucun problème?
Немного старомодно, можно сказать, зато есть уверенность, что все в полном порядке.
Un petit peu vieille école peut-être, si ça veut dire que les choses sont bien organisées.
Все теперь в полном порядке.
Tout est rentré dans l'ordre.
Все в порядке. Здесь ночью в полном одиночестве легко испугаться.
C'est rien. ça fait peur d'être toute seule le soir.
Все твои шесть чувств - в полном порядке.
Tous tes sens sont toujours opérationnels.
Мы можем чувствовать себя в полном порядке и вдруг все прахом - стоит только парню не оправдать наши надежды.
On se sent trés fières de nous et tout s'effondre si un mec ne nous renvoie pas Ia même image.
Наборот, все в полном порядке.
Au contraire, tout va bien.
Теперь нужно отвезти тело в дом, и все будет в полном порядке.
Il faut simplement l'emmener chez lui et le tour est joué.
Да, все в полном порядке.
Il va très bien.
- Всё остальное здесь в полном порядке.
- Non, tout le reste est intact.
Все в полном порядке.
C'est une scéne qu'on a tirée du livre.
Все в полном порядке.
- Impeccable.
все в полном порядке 52
всё в силе 43
все в силе 30
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все верно 1165
всё верно 1030
все возможно 176
всё в силе 43
все в силе 30
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все верно 1165
всё верно 1030
все возможно 176
всё возможно 131
все вместе 565
всё вместе 50
всё включено 45
все включено 31
все время 482
всё время 280
все в прошлом 64
всё в прошлом 51
всё в норме 178
все вместе 565
всё вместе 50
всё включено 45
все включено 31
все время 482
всё время 280
все в прошлом 64
всё в прошлом 51
всё в норме 178
все в норме 171
все впорядке 157
всё впорядке 45
все вышло из 57
всё вышло из 41
все вышло из под контроля 28
все время забываю 23
все возможное 17
все вниз 51
все вы 610
все впорядке 157
всё впорядке 45
все вышло из 57
всё вышло из 41
все вышло из под контроля 28
все время забываю 23
все возможное 17
все вниз 51
все вы 610