Вторая жертва перевод на французский
85 параллельный перевод
На второй день, была вызвана вторая жертва.
La seconde victime présumée prend place.
- Вторая жертва.
- La deuxième victime.
Тебе нужна была вторая жертва, чтобы потребовать другой награды и приблизиться ко мне на 10 шагов.
Tu avais besoin d'un second sacrifice pour réclamer une autre récompense qui t'amènerais à 10 pas
Глава первая : "ВТОРАЯ ЖЕРТВА"
Chapitre Un
Если бы вторая жертва изменила показания, это не имело бы никакого значения.
Ça aurait rien changé si la seconde victime avait donné une autre version.
Вторая жертва, Рассэл Бэлл... владелец и партнер по проекту застройки вот этого всего.
La deuxième victime, Russell Bell. Ce bâtiment lui appartenait.
Алисия Бейкер была заперта в комнате для допросов со мной в то время, когда вторая жертва подверглась нападению.
Alicia Baker était enfermée dans une salle d'interrogation avec moi au moment où la seconde victime a été agressée.
Мередит - - вторая жертва? Оказывается, ее удочерили
Elle a été adopté, et devine d'où elle vient...
Вторая жертва - Ларри Вильямс. Перевозил кое-какие вещи в Гудвилл.
Et la victime numéro deux, Larry Williams, récupérait des affaires pour les oeuvres de charité.
Вон как тебя колбасит. Наша вторая жертва, так?
T'as le syndrome de la Tourette.
Да, наша вторая жертва.
La 2e victime.
Вторая жертва может быть жива, все махнули на нее рукой, но я не махну.
L'autre victime est peut-être toujours vivante. Moi, je n'abandonnerai pas.
Сегодня на сайте... появилась вторая жертва, чья жизнь в опасности.
Un 2e individu est apparu aujourd'hui sur ce site et sa vie est en danger.
Вторая жертва в одной из этих картин.
- La 2e victime est sur ces photos.
- Есть вторая жертва.
- Qu'il y a une deuxième victime.
У нас есть вторая жертва.
On a une deuxième victime.
- Вторая жертва, МакГи?
- La 2ème victime, McGee?
Вторая жертва?
Une seconde victime?
Вторая жертва... женщина, соцработник.
Deuxième victime : une travailleuse sociale.
И Кэтти Вест, вторая жертва Грисона...
Et Katie West, la seconde victime de Greeson...
Да. Вторая жертва - офицер полиции ЛА.
L'autre victime était un officier de police de Los Angeles.
Мы знаем что Мег Трейси весила около 120, таким образом наша вторая жертва весила около 260.
On sait que Meg Tracy en pesait environ 54... ce qui met notre seconde victime à 118.
Судя по углу фрагмента челюсти, вторая жертва была мужчиной.
D'après l'angle du fragment de mâchoire, la deuxième victime était un mâle.
Ну, он вероятно, вторая жертва.
- Il était gentil. - C'est probablement l'autre victime.
Или стрелявший промахнулся, или есть вторая жертва.
Soit le tireur s'est loupé, soit il y a une 2ème victime.
Вторая жертва, Карен Лаграсса, была убита в прачечной.
La deuxième victime, Karen Lagrassa, a été tuée dans une laverie automatique.
Итак, первая жертва Сара Тидвайл училась в классе 94 года выпуска и вторая жертва была убита накануне встречи выпускников того же класса.
Cette première victime, Sarah Tidwyler, faisait partie de la classe de 94? Et la 2e victime a été tuée juste avant la réunion de la même classe.
Гвен, наша вторая жертва была подобрана далеко за городом Почти на другом конце округа
Gywnn, notre deuxième victime, a été enlevée bien plus loin.
А что вторая жертва?
{ \ pos ( 192,230 ) } Et la deuxième victime?
Вторая жертва обратилась в центр помощи изнасилованным примерно шесть недель назад.
{ \ pos ( 192,230 ) } La deuxième est allée au Centre d'Aide pour les viols il y a 6 semaines.
У нас вторая жертва.
Nous avons une seconde victime.
Вторая жертва, Мисс Фостер, назначена на должность В Грегстон электрик чуть больше года назад.
La seconde victime, Mme Foster, a décroché son poste chez Gregston Electric il y a une petite année.
Ваша вторая жертва получила обширную травму, нанесенную тупым предметом, в задней части черепа.
Votre seconde victime a reçu un coup massif à la tête - à l'arrière du crâne.
Вторая жертва?
- Une deuxième victime?
Вторая жертва сказала : "Ах, Антоний..."
Une autre a dit :
Это вторая жертва, которую вы нашли.
C'est la seconde victime.
Наша вторая жертва - Джулиан Грейс.
Notre deuxième victime est Julian Grace.
Привет, Джейн. У нас есть вторая жертва.
On a une autre victime.
Вторая жертва, тот же почерк - белая, низкого роста, 20 с чем-то.
Seconde victime avec le même MO. Blanche, menue, la vingtaine.
Наша вторая жертва, Ким, только что умерла.
Notre deuxième victime, Kim, vient de mourir.
Это показывает его в баре, где вторая жертва была в ночь, когда умерла?
S'est-il montré dans le bar avec la deuxième victime la nuit du meurtre?
Возможно, вторая жертва?
- Peut-être une seconde victime.
Вторая жертва, Коул Бартли, раньше работал с Габриэль в молодой интернет-компании в Силиконовой долине.
La seconde victime, Cole Bartley, travaillait avec Gabrielle dans une start-up internet de la Silicon Valley.
Пресса не назвала имена трёх жертв, но объявила, что вторая жертва выжила.
La presse ne nomme pas les victimes, mais précise que la seconde a survécu.
Морган и Джей Джей думают, что Марк, вторая жертва, пошел на встречу с наркодилером.
Morgan et JJ pensent que, peut-être, notre seconde victime Mark allait rencontrer un dealer. A-t-on reçu l'analyse toxicologique?
Вторая жертва была жива.
La seconde victime était vivante.
-... Найдена вторая жертва убийства.
une deuxième victime as été retrouvé
Одна жертва это боец из Вестсайда, с неслабым послужным списком... вторая это крупный игрок в расследовании Дэниелса.
L'une des victimes est un dealer de l'ouest avec un casier bien chargé. L'autre était un gros bonnet mis sur écoute par l'équipe de Daniels.
Я не понимаю. Первая жертва не призывала Мэри, а вторая призывала.
Je ne comprends pas, la première victime n'a pas appelé Mary, mais la seconde victime l'a fait.
Вторая жертва
La seconde victime :
Это уже вторая его жертва, с которой я сталкиваюсь.
La deuxième de ses victimes que je rencontre.