Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ В ] / Выстрелю

Выстрелю перевод на французский

398 параллельный перевод
- Я выстрелю.
- et je tire.
Нет. Так напугаюсь, что, наверное, выстрелю в него.
J'aurai si peur que je lui tirerai sûrement dessus.
Никаких трюков, или я выстрелю. Поверьте, я смогу.
Si vous tentez quelque chose, je suis capable de tirer.
Еще один шаг и я выстрелю.
Un pas de plus et je tire.
Я предупреждаю, если вы помешаете мне, я не раздумывая выстрелю в вас.
Pas un geste sinon je vous tue!
Не верите, что я выстрелю?
Vous ne me croyez pas?
Думаешь, не выстрелю?
Tu crois que je ne tirerai pas.
Боитесь, что я выстрелю слишком низко?
Vous avez peur que je tire trop bas?
Если Джонни придёт, я выстрелю из ракетницы.
Si Johnny rentre, j'enverrai une balise.
Когда я выстрелю, прячьтесь за машину.
Quand je tirerai, mettez-vous derrière la voiture.
Тогда в 10 часов я войду в 14-й номер и выстрелю.
Alors, à dix heures, j'entrerai dans la suite 14 et je tirerai.
Думаешь, я не выстрелю?
Vous pensez que je n'oserai pas?
- Остановись или я выстрелю!
Freine ou je tire!
- Я выстрелю, отойди. - Прекратите, Джим!
- McCoy, poussez-vous.
Если удастся отвлечь охрану, я добуду автомат. Кабина маленькая, выстрелю через дверь.
Si vous détournez l'attention du garde, je pourrai tirer à travers la porte.
Я выстрелю.
Je tirerai.
Я выстрелю, братец.
Je vais tirer, mon frère.
Я действительно выстрелю.
Je vais tirer!
Так. Никто не двигается, или я выстрелю в вашего президента.
Que personne ne bouge, ou j'abats votre président.
Я выстрелю в крепежные винты.
Pour détacher la bombe, en dégommant les fixations.
Отвали, я выстрелю по креплениям Это единственный способ спасти корабль!
Dégage, je vais détruire ces fixations!
Я выстрелю по креплениям и мы спасем корабль.
Je vais détruire ces fixations et on sera sauvés.
Тебе не будет больно, когда я выстрелю. "
Tu ne sentiras rien quand je tirerai'.
Ну, если это закон, тогда я выстрелю в воздух.
Bon, et bien si c'est la loi, je vais tirer en l'air.
Когда я выстрелю, дай полную скорость.
Démarre en même temps que l'explosion! Compris!
- Тогда я сам выстрелю.
Je vais le faire.
Не двигайся или я выстрелю прямо через стекло.
Ne bouge pas, ou je te flingue.
Я выстрелю одну в кухню.
J'en mets aussi une dans la cuisine, c'est plus prudent.
Тогда я подъеду поближе и выстрелю.
Je peux m'approcher et le descendre.
Я просто выстрелю. Всё будет нормально.
Si je tire... tout ira bien.
Я выстрелю тебе в голову.
Je suis le top des flingueurs.
Клянусь Богом, я выстрелю тебе в ногу и пусть кровоточит.
Je jure que je te tire dans le pied et que je te laisse saigner à mort.
- Еще шаг и я выстрелю.
- Un pas de plus et je tire.
Если что не так, сука, я тебе в глаз выстрелю!
Si ça tourne mal, connard, on te bute.
Покинешь планету следующим рейсом, или я выстрелю туда, где не отрастет.
Dégage de cette planéte ou je te bute pour de bon.
Я тебе выстрелю в горло, если я не верну свою траву.
Moi aussi, je te tire dans le cou si je ne récupère pas ma marchandise.
Я выстрелю в твою поганую пасть!
Je vais t'en mettre une dans ta putain de gueule.
Это отвлечёт его, и я выстрелю.
Ça le distrait, normal, je tire.
Одно слово, и я выстрелю.
Un mot et je te descends.
Или я выстрелю.
Ou je tire.
Клянусь богом, я выстрелю тебе в спину!
Je te jure, je te tirerai dans le dos!
Если кто-нибудь заглянет в замочную скважину, я выстрелю не задумываясь.
Même si vous faites que regarder par la serrure, je vous mitraille la cervelle!
Выстрелю, когда подойдёт поближе.
Cette fois-ci, on ne tire pas avant de voir la bave sur sa bouche.
- В следующий раз я выстрелю.
.. comme un lapin.
Я выстрелю.
Ou je tire.
Наверное, я выстрелю тебе в живот.
T'aimes pas ça?
Я ведь выстрелю.
Je vais tirer!
Чтобы доказать себе обратное. Я считаю до 5... если ты не уберёшься, я выстрелю!
Je vais compter jusqu'à 5... si tu es encore là, je t'abats comme un chien!
Одно движение, и я выстрелю!
Personne ne tirera!
Я выстрелю в двери.
D'accord!
Выстрелю.
Si!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]