Двойную порцию перевод на французский
74 параллельный перевод
Настоящий светский человек с деньгами... как раз заказывает в лучших отелях чаще всего гуляш с фрикадельками, двойную порцию.
Les riches hommes du monde commandent... parfois du goulasch avec double portion de boulettes dans les grands hôtels,
А ей я налью двойную порцию.
Je lui en ferai un double.
Придя домой, я выпиваю двойную порцию виски и все, я уснул.
Quand je rentre, je me verse un double et, hop, je m'endors.
Выдайте двойную порцию мороженого всем членам экипажа.
Double ration de glace pour tout l'équipage.
Просто выпил двойную порцию водки.
J'ai bu deux vodkas raides.
Тони, налей ему двойную порцию. Двойную.
Donne-lui un double scotch, Tony.
Более того, я лично прослежу, чтобы вам подали двойную порцию.
Je m'assurerai moi-même qu'on vous donne une double ration.
Двойную порцию.
Moi pareil.
Мне двойную порцию, я из лагеря
Une double pour moi, je suis du camp.
И двойную порцию "гладст".
Et une double ration de gladst.
Съел двойную порцию мороженого.
Je viens de manger deux énormes chocolats liégeois.
Просто дай мне две кружки синтэля, двойную порцию хаспарата и эээ... не болтай со мной.
Donnez-moi deux verres de synthale, une double ration d'haspérat et gardez vos commentaires pour vous. Pas étonnant que vous m'ayez manqué.
Ключ - это слезы. Они должны добыть вам двойную порцию.
Les pleurs sont la clé du paquet familial.
Пожалуйста, двойную порцию воды со льдом.
Je prendrai un double verre d'eau avec des glaçons, s'il te plaît. - Comment tu m'as trouvée?
Я не была так счастлива с тех пор, как в нашем приюте по вторникам давали двойную порцию супа.
Seule la soupe de l'orphelinarium me rendait aussi heureuse.
- Привет. Можно двойную порцию кофе?
- Un café à emporter.
Двойную порцию.
Un double.
О, Боже, закажи мне двойную порцию в следующий раз.
La vache! Va m'en falloir un autre.
Налейте двойную порцию.
Mettez-nous une double dose.
Ньевес, а теперь представь, что пришла твоя очередь и тут я захотел двойную порцию Ну вот хочется мне и всё... проснулся с аппетитом...
Dis-moi, Nieves, imagine que ce soit ton tour, par exemple, et que je décide que je veux une double ration parce que j'ai envie, aujourd'hui, j'ai très faim.
Я только к тому... если кто-то съест двойную порцию, я из него все кишки вытрясу, если кто-то не уберет за собой, вытрясу еще и душу
Moi, tout ce que je dis, c'est que si quelqu'un mange une double ration, moi, je lui colle deux mandales, et si quelqu'un lui donne pour ne pas le blanchir, je lui colle deux autres mandales.
Двойную порцию, пожалуйста.
Un double, s'il vous plait.
А гости всегда получают двойную порцию маминых банановых блинов.
et les invités ont toujours double ration de crèpes à la banane fait maison.
Сегодня очень плотный график, так что я попросил их сделать двойную порцию. О, спасибо.
Vous avez une journée chargée, j'ai fait mettre une 2e dose.
Двойную порцию.
Double portion.
А может сделать ему двойную порцию?
Alors si on lui servait un coup double?
Можешь взять двойную порцию?
Tu peux demander un double fromage?
Двойную порцию?
Pourquoi pas un double?
И это хорошо, потому что нам надо испечь двойную порцию, около 150 штук.
Ce qui est bien car on doit en faire une double ration, ce qui fait, genre 150 cookies.
И не потому что она взяла двойную порцию креветок.
Et ce n'était pas seulement parce qu'elle voulait d'autres crevettes.
На завтрак я съела двойную порцию каши и тостов. и не очень хорошо себя чувствую.
J'ai pris du rab de porridge, ce matin, et je me sens bizarre.
Ладно, Бекер, выдайте ему двойную порцию.
- Très bien, double ration pour lui.
Дай мне двойную порцию того, что у него.
Je veux le double de ce qu'il a pris.
Мне омлет с начинкой, двойную порцию мяса, жареную картошку, бейгл со всякими добавками, с маслом, сливочным сыром и прочим.
Une omelette fourre-tout avec le double de viande, des pommes frites et un bagel multigraines avec beurre, fromage, confiture, la totale.
Двойную порцию.
Double dose.
Двойную порцию!
Doublez la ration de bière!
Ќу, ты подползаешь и наливаешь себе двойную порцию!
Tu fonces t'en jeter un double!
"Рана внутри", также мне нужно "Проклятье!" и "Проклятье!" со льдом, "Подлый Пит", двойную порцию "Кусочка хлыста" и пластиковый стакан с крышкой такой... кхх... кхх...
Deux Crazy Ivans, un Sauron's Eye avec un "Ouah!", un "Ouah!" glacé, un Sneaky Pete, un double crème avec une touche de chantilly et un café glacé avec plein de...
К сожалению нам придется высчитать из вас за двойную порцию.
Nous devrons malheureusement vous faire payer un buffet en plus.
Вместо этого купил двойную порцию пива.
J'ai doublé la bière à la place.
Всем двойную порцию бананов!
Heures sup, doubles bananes!
Двойную порцию тебе принес.
Je t'ai pris un double.
- О, мне двойную порцию.
- Oh, mettez m'en un double.
Сегодня будут лангусты. Может, нам дадут двойную порцию.
Il y aura de la langouste ce soir.
Людвиг сделает напитки на заказ И добавит всем двойную порцию гуараны.
Ludwing va faire des boissons à l'ordre et mettre une double dose partout de guarana.
Двойную порцию.
Je mange pour deux.
Двойную порцию шпината, жареный картофель не надо.
Avec épinards, sans frites.
И налейте двойную порцию.
Et un double.
- Да, а лучше двойную порцию.
- Ça serait mieux un double.
Ее не было в прошлом году, когда уезжал мистер Морей, так что само собой в этом году мы должны получить двойную порцию радости.
Nous l'avons ratée quand M. Moray était absent, il va de soi nous avons le droit à une double ration de plaisir cette année. Comment pouvez-vous encore faire cela?
двойную порцию.
- Quoi de neuf?
двойник 44
двойняшки 42
двойной эспрессо 20
двойной 109
двойня 22
двойной удар 27
двойная 24
двойное 20
двойники 16
двойной агент 31
двойняшки 42
двойной эспрессо 20
двойной 109
двойня 22
двойной удар 27
двойная 24
двойное 20
двойники 16
двойной агент 31