Дети смеются перевод на французский
20 параллельный перевод
Дети смеются над тобой не напрасно.
Les enfants ont raison de se moquer, Ralph.
( дети смеются ) Я же говорила тебе, что мы должны были выбрать ковбоев
Je t'avais dit qu'il fallait choisir les cowboys.
Ещё дети смеются над моей прической.
Les autres se moquent de mes cheveux.
Мама, я люблю тебя, но после твоих слов поддержки другие дети смеются надо мной.
Maman, je t'aime... mais tes encouragements encouragent les autres enfants à se moquer de moi.
как дети смеются.
C'est bon de voir ces enfants rire.
( Дети смеются )
( Les enfants rient )
[дети смеются] Давай!
Venez!
И ты знаешь, почему дети смеются.
Qu'ils sont heureux?
Дети смеются Молчи, ты!
Toi, du calme!
Некоторые радостные, где дети смеются, а другие тревожные...
Les premières étaient joyeuses, avec des enfants souriants par exemple, et d'autres dérangeantes...
Дети в школе смеются над нами, доктора называют нас "генетически неполноценными".
Les gamins à l'école se moquent de nous, les docteurs nous disent génétiquement inférieur.
Там дети играют, катаются на качелях, смеются.
Il y a des enfants qui s'amusent et qui rient.
Остальные дети тоже смеются?
Les autres rigolent aussi? Parfois.
Ты рассказываешь смешные истории? Другие дети тоже смеются?
Tu racontes des blagues, pour qu'il rigolent?
По крайней мере, удостовериться, что другие дети не смеются над ним.
A part faire en sorte que les autres ne se moquent pas de lui.
Кажется день будет прекрасным, дети играют и смеются на улице просто послушай как поет синяя птица никогда не знаешь, что принесет тебе день солнце светит солнце сияет
♪ On dirait que ça va être une belle journée ♪ ♪ Les enfants dehors riant et jouant ♪ ♪ En écoutant cette chanson ♪
Скоро на всех детских площадках и в школах мы снова услышим, как смеются и играют дети.
Bientôt, ces terrains de jeux et ces écoles seront de nouveau remplies d'enfants riant et jouant.
Звенит звонок, Дети смеются Ладно, я тоже.
Moi aussi.
( дети смеются )
Oh.
Хотя, с другой стороны, дети смеются постоянно, и они глупы.
Je ne voulais pas faire ça.
смеются 199
дети есть 73
дети спят 32
дети мои 274
дети в порядке 42
дети будут в восторге 17
дети плачут 18
дети есть 73
дети спят 32
дети мои 274
дети в порядке 42
дети будут в восторге 17
дети плачут 18