Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Д ] / Джорджа

Джорджа перевод на французский

1,726 параллельный перевод
Но это сводит Джорджа с ума.
Ce bruit rend George fou.
От Джорджа.
" George.
Это мебельный магазин Джорджа, но говорит Донован, чем могу помочь?
La fabrique de meubles de George, c'est Donovan qui vous parle, en quoi puis-je vous aider?
Думаешь, ты большой плохой волк? Тебе стоит увидеть Джорджа в полнолуние.
Tu te prends pour le grand méchant loup, tu devrais voir George à la pleine lune.
Я чувствовала, будто меня осуждают за преступления Джорджа.
Je suis condamnée en raison des agissements de George.
- Мой номер у Джорджа есть.
- George a mon numéro.
Я тут нашел автобиографию Джорджа Гамильтона.
J'ai trouvé cette autobiographie de George Hamilton aux chiottes.
Органы Джорджа не будут ждать.
Ça ne peut pas attendre, les organes ne seront pas viables encore longtemps.
Если Джорджа отключат и она не успеет попрощаться... она тебе никогда простит.
Si tu les laisses débrancher George sans qu'elle lui dise au revoir... Je te le dis, elle ne te le pardonnera jamais.
Джорджа сбил автобус.
George s'est fait renverser par un bus.
- Луиза О'Мэлли. Мама Джорджа.
Je suis Louise O'Malley, la mère de George.
Напомнил мне Джорджа, когда он был интерном.
Il me rappelle un peu George, quand il était interne.
Огайо против Джорджа
Ohio v. George.
Хорошо, Огайо против Джорджа.
Très bien, Ohio v. George.
Начнем с Кейхела против Вилсона, затем Абандандоу против Темпла, Огайо против Джорджа.
En commençant par Cahill v. Wilson... puis Abbondando v. Temple, Ohio v. George.
Огайо против Джорджа.
Ohio v. George était un viol.
Даже Джорджа бы поберегли, ведь он любимчик Оуэна.
Même George aurait été épargné, parce qu'Owen l'adore.
Кажется, была мысль, что, может, нам удасться заставить Джорджа дать показания, как мужчина.
On s'est dit que la seule solution était de convaincre George de se présenter à la barre en homme. C'est ça.
Мой единственный грех в том, что я верил в Джорджа Клуни!
Mon seul crime fut de croire en George Clooney!
На роль бывшей жены Джорджа.
Le rôle de l'ex de George.
Вот когда бывшая жена Джорджа звонит ему с самолёта понимаешь?
Quand l'ex-femme de George l'appelle de l'avion...
Я... ищу Джорджа Саттона.
Je... euh... cherche George Sutton.
Ларри, завтра я прохожу прослушивание на роль в возрождении "Сайнфелда" постараюсь стать бывшей женой Джорджа.
Larry, je vais passer une audition pour l'épisode réunion de "Seinfeld", demain, pour le rôle de l'ex-femme de George.
Ты будешь играть бывшую жену Джорджа.
Tu vas jouer l'ex-femme de George.
Я сыграю бывшую жену Джорджа?
Je vais jouer l'ex-femme de George.
Джорджа Герберта Уолкера Буша и Барака Хуссейна Обамы.
George Herbert Walker Bush et de Barack Hussein Obama.
Обама назначил главного лоббиста королевской семьи Саудовской Аравии, Джорджа Митчелла, быть специальным представителем на Ближнем Востоке.
Obama a nommé le lobbyiste principal de la famille royale Saudienne, George Mitchell, comme Envoyé en chef au Moyen Orient.
Поистине, Обама не просто продолжает политику Джорджа У. Буша, он радикально развивает её.
En fait, Obama ne fait pas que continuer les politiques de George W. Bush Il les amplifie radicalement.
У неё даже есть свзяи в тусовке Джорджа Лукаса. А ещё она похожа на мужика с козлиной бородкой.
Elle aurait même des tas de contacts chez Lucasfilm.
"В 1985 году было утверждено, что " ранчо Скауокера является главным органом управления... " " кино-империи Джорджа Лукаса "
"Fondé en 1985, le ranch Skywalker est le quartier général de George Lucas et de sa compagnie de films."
Мы внутри помойки Джорджа Лукаса.
On est dans le compacteur à déchets de Lucas.
- Офис Джорджа Лукаса!
C'est le bureau de George Lucas...
Это голос Джорджа.
C'est la voix de George.
- Джорджа Лукаса после "Джедая"?
- George Lucas après le Retour du Jedi?
Вы знаете, король хочет выдать меня замуж за моего кузена Джорджа?
Le roi veut que j'épouse mon cousin George.
Моя дорогая племянница. - Ты не поприветствуешь своего кузена Джорджа? - Добрый вечер, Джордж.
Ma chère nièce, tu ne vas pas saluer George?
- Короля Джорджа III, сэр.
Le roi George III.
И ещё успел навестить пациента с шизофренией, Джорджа Нойса.
Il semble qu'il ait eu une longue conversation avec un schizophrène paranoïde, George Noyce.
Две недели назад ты напал на Джорджа Нойса.
Il y a deux semaines vous avez attaqué George Noyce.
Надеюсь, ты согласна, что сексуального Джорджа не бывает, верно?
Soyons clairs : Un George ne peut pas être sexy.
Совсем рядом с озером Комо, у Джорджа Клуни там вилла.
Ça touche le lac de Côme, George y a une villa.
Болячка... Джорджа...
Le truc... de George...
Значит, Джорджа поцарапал волк и так он и заразился.
Le loup a griffé George et ça l'a contaminé.
- Почему ты напал на Джорджа?
Pourquoi avoir attaqué George?
Ты обнадёживал меня и Джорджа
Tu nous as encouragés, George et moi.
Если вы хотите вовлечь Джорджа Сэндса, нужно чтобы Нина была жива и доверяла нам.
Si vous voulez George Sands, Nina doit rester en vie et confiante.
У старого Джорджа были с этим проблемы.
Il avait des problèmes avec ça.
У нового Джорджа нет.
Pas le nouveau George.
Пожалуйста, скажи, что ты вернулась успокоить Джорджа.
Pitié, dis-moi que tu viens rassurer George.
Там про двух парней рассказывается - Джорджа и Ленни.
Ça parle de deux mecs, George et Lennie.
Не сердитесь на Джорджа.
N'en veux pas trop à George.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]