Ей нужно в больницу перевод на французский
29 параллельный перевод
- Она потеряла много крови, ей нужно в больницу.
Elle a perdu beaucoup de sang, il faut l'emmener à l'hôpital. Non!
Ей нужно в больницу.
Il faut l'emmener à l'hôpital.
Ей нужно в больницу!
Il faut l'hospitaliser.
Дэнни, слушай, твоя сестра там, совсем одна, и я знаю, ты пытаешься её защитить, но она в беде, и ей нужно в больницу.
Danny, écoute, ta soeur est dehors toute seule, et je sais que tu veux la protéger, mais elle a de gros problèmes, et elle doit aller à l'hôpital.
Ей нужно в больницу.
- Qu'est-ce qu'elle a?
Ей нужно в больницу.
Tu dois aller à l'hôpital.
Парни, ей нужно в больницу.
Les gars, elle a besoin d'un hôpital.
Эй, ей нужно в больницу.
Il faut qu'elle aille à l'hôpital.
Но ей нужно в больницу, ты ведь меня понимаешь?
Un médecin doit l'examiner, vous me comprenez?
Ей нужно в больницу
Emmenez-la à l'hôpital.
Ей нужно в больницу.
Elle doit aller à l'hôpital.
Бобби, ей нужно в больницу нужно, чтобы её осмотрели врачи.
Bobby, elle doit aller à l'hôpital et être examinée.
Ей не нужен вызов на дом. Ей нужно в больницу.
Il faut l'amener à l'hôpital.
Как судмедэксперт я официально заявляю, что у мисс Кин серьёзное психическое заболевание, ей нужно в больницу, лечиться.
C'est mon opinion officiel en tant que médecin légiste que mademoiselle Kean est sérieusement malade psycologiquement et qu'elle devrait être à l'hôpital pour recevoir un traitement.
- Ей нужно в больницу.
- Elle a besoin d'être hospitalisée. - Il n'y a pas d'issues.
Офицер, ей нужно в больницу.
Il faut l'amener à l'hôpital.
Ей нужно в больницу!
Il faut l'emmener à l'hôpital!
Ей нужно в больницу, скорей!
Elle doit aller à l'hôpital, dépêche-toi!
- Её нужно отвезти в больницу и дать ей лекарства.
- Je dois la ramener à l'hôpital. - Vous rigolez?
Ей нужно было в больницу Но попала в сумасшедший дом
L'hôpital lui a fermé sa porte Lucy... L'hôpital lui a fermé sa porte
- Потому ей и нужно в больницу.
Elle doit aller à l'hôpital.
- Я собираюсь в больницу, и, думаю, у меня есть всё, что ей нужно.
Je vais à l'hôpital, et je pense avoir ce dont elle a besoin.
ей нужно было в больницу.
Elle est partie plus tôt parce qu'elle devait aller à l'hôpital.
Что ж, сейчас ей нужно срочно в больницу.
Eh bien, elle doit se rendre à un hôpital.
Ей нужно прочистить желудок, но в больницу нельзя, потому что ее отец баллотируется в Конгресс.
Il lui faut un lavage d'estomac, mais pas à l'hôpital, car son père veut entrer au Congrès!
Ей срочно нужно в больницу.
Il faut la transporter immédiatement.