Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Е ] / Еще два

Еще два перевод на французский

1,486 параллельный перевод
- " мен € есть еще два вопроса.
Moi aussi, j'ai un primo et un secundo.
Ты говорил, что у тебя есть еще два дня.
Tu as dit qu'il te fallait encore 2 jours.
В три раза больше моего. И еще два в Испании.
Trois fois plus grosses que la mienne, plus deux en Espagne.
За последние два часа было еще два приступа.
Deux crises de plus ces deux dernières heures.
При хорошем ветре еще два дня.
Avec des vents favorables, deux jours de plus.
В течение жизни я плакал еще два раза :
Au cours de ma vie, j'ai pleuré deux autres fois.
Они вправляли мне позвоночник. Я должна носить это еще два года.
Ils ont dû ressouder ma colonne, et je dois porter ce truc deux ans.
Еще два виски!
Deux autres.
Еще два Харви-Древолаза.
Deux autres Harvey Wallclimber.
Возможно в следующий раз ты можешь дать мне еще два подбородка.
La prochaine fois, j'aurais un triple menton.
Еще два таких сеанса и мы поменяем вас на хорошего адвоката по разводам.
Encore une ou deux comme ça, et on paiera un avocat à votre place.
Я и еще два человека устанавливали систему безопасности для Романа Невикова.
Deux hommes et moi avons installé un système de sécurité pour Roman Nevikov.
Но в автомобиле с ним было еще два пассажира.
Mais il y avait 2 autres passagers dans la voiture. Laisse-moi deviner.
У нас есть еще два в нашем экипаже.. Но они не так хороши как мы
On a deux autres dans l'équipe, mais ils sont pas aussi bons.
Я просто еще два месяца назад училась в американской школе, а тут... вы учите совсем другое, и я просто не понимаю, что тут происходит.
J'étais dans une école américaine. Je ne comprends rien ici.
Я знаю, прозвучит ужасно, но остался только большой палец и еще два.
Je sais que ça a l'air horrible, mais ce sont juste le pouce et deux doigts.
Продолжаем движние на север по Плэйн Авеню, еще два километра.
Continuez au nord sur Plain Avenue sur 2 km.
Наверняка устроит представление, а потом ты его ещё два года не увидишь.
Il va faire tout un cirque puis disparaître pour deux ans.
Ќесомненно, сэр, но у мен € еще только два дн €, а завтра у'анни день рождени €.
Bien entendu Monsieur, mais il ne me reste plus que 2 jours, et demain c'est l'anniversaire de Fanny.
- Мог бы выбрать менее заметный паланкин! - Остальные два еще более шикарные...
Tu aurais pu trouver quelque chose de plus discret.
Тебя задержали с таблетками на концерте и еще раз через два месяца.
On t'a pris avec du speed. Et t'as récidivé.
Да.. И ещё два на 10!
Oui.. et deux 10mm!
- Ещё два шнура... О, чёртова боль, нам не нужно было приходить.
Aïe, aïe, aïe... cette saloperie me fait si mal ce soir... on n'aurait pas dû venir.
Я возьму ещё два образца.
Je vais faire deux autres drainages.
Так что у вас ещё два дня, чтобы все выяснить.
Alors il vous reste deux jours pour trouver quelque chose.
Тебе ещё два часа отдыхать.
Il te reste deux heures.
- Так что если протянешь ещё года два...
Plus que deux ans à tenir...
У него есть ещё два сына :
Il a également deux fils :
А ещё она унесла домой два мотка скотча.
Elle a aussi rapporté deux rouleaux de Scotch chez elle.
И не надейтесь, я посижу на ваших шеях ещё минимум два дня.
Vous m'avez encore sur le dos pendant au moins deux jours.
Найдите их до следущей пятницы и я повышу вас еще на два с половиной сатиметра.
Trouvez-les d'ici vendredi prochain, et je vous donnerai un autre huitième de pouce.
Наверно, займет еще года два, может, меньше.
Deux ans... peut-être plus tôt.
Мы обсуждали мои перспективы на будущее и она сказала, что, имея за плечами целый год обучения мне достаточно охватить ещё два семестра, чтобы стать лицензированным психоаналитиком.
Et elle disait, puisque j'ai une année d'école médicale sous la main, avec seulement deux semestres de plus, je pourrais devenir thérapeute avec licence.
Нет, нет, у вас есть ещё два дня.
Oh, non, non, il vous reste encore deux jours.
Мне нужно еще два готовых бургера с соусом Alamo.
Il me faut 2 hamburgers de plus bien cuits avec sauce. Et après, faudrait que tu nettoies le sol derrière, je reste pas tard.
Ну, у меня есть два за $ 125, и ещё есть супер-набор за $ 200. - Что такое набор?
Je dois juste m'assurer qu'elle accepte.
Ещё раз ко мне прикоснешься и я тебе обещаю, в холодильнике будет два трупа.
Si vous me touchez encore une fois, je vous promets qu'il y aura 2 corps au frigo.
Сообщу о результатах позже. Мне нужно два дня, чтобы получить ордер. Еще день, чтобы каталогизировать улики.
Il me faut 2 jours pour avoir un mandat de perquisition un jour pour répertorier les preuves et une semaine pour avoir les résultats.
А мне нужно еще купить два велосипеда и кукольный домик.
J'ai deux vélos et une maison de poupée à assembler.
Но ему ещё предстоит пребывание в интенсивной терапии месяца два, или три.
Mais... il restera en soins néo-natals au moins 2 ou 3 mois.
И ты еще говоришь об уважении. Если бы ты имел хоть немного уважения к своей семье, ты бы не хотел забрать два магазина у вдовы своего брата.
Si tu en avais, tu ne prendrais pas les magasins de la veuve de ton frère.
Я не буду ждать ещё два дня и наблюдать шоу твоего писюна.
Je me bloque pas 2 jours de plus à mater ton show de marionnettes.
- У вас же ещё два часа работы.
- T'as encore 2 heures de stand.
Какая тебе разница? Такая, что ты для меня много значишь. А еще мне нравится, когда два человека находят любовь и счастье.
Tu comptes beaucoup pour moi et je me réjouis que deux personnes soient heureuses.
Поднимай ещё метра на два.
Monte-le encore d'environ 2 mètres.
Разве тебе еще не два года до колледжа?
Tu as encore deux ans à faire avant d'aller à l'université.
- Ага, еще как два года назад познакомились...
On s'est rencontrés y a deux étés?
А этот ублюдок жил ещё два дня, представляешь?
Et cet idiot a survécu deux jours durant.
С кем-то еще на посту, личные проблемы могут мешать, держать вместе два самых популярных общества вместе.
Avec une autre présidente, des problèmes personnels pourraient interférer, et séparer les deux plus populaires maisons du campus.
То, что два разнополых человека... встречаются после 19.00,.. еще не значит, что это свидание.
Deux personnes du sexe opposé peuvent se voir après 19 h sans que ce soit automatiquement un rencard.
Мне нужен сварочный аппарат на ацетилене или пропане. Мне нужна станция пайки, шлемы и защитные очки, ёмкость для плавки и ещё два набора точных инструментов.
Il me faut un fer à souder à acétylène ou à propane, des casques, des lunettes de sécurité, un moule de fondeur et deux kits d'outils de précision.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]