Жители нью перевод на французский
52 параллельный перевод
Мы - единственные жители Нью-Йорка на данный момент.
Oui. Toute la population, c'est nous.
Я обещаю вам, мои жители Нью-Йорка что мэр Гиулиани сделает все возможное чтобы очистить город от фальсифицированного обезжиренного йогурта.
Je m'engage, chers concitoyens de New York, à faire tout ce qui est en mon pouvoir pour débarrasser la ville de ce yaourt prétendument maigre.
Пожалуйста, не думайте, что все жители Нью-Йорка такие грубые. - Да нет, вообще-то я- -
Tous les New-Yorkais ne sont pas impolis.
Последние 10 лет жители Нью-Йорка знали, к кому обратиться за точным прогнозом погоды.
Les New-Yorkais savent qui prédit la météo la plus fiable.
В 2600-х жители Нью Йорка выбрали губернатора-мошенника.
Au 27ème siècle, les New Yorkais ont élu un gouverneur méchant.
Внимание, жители Нью-Нью-Йорка!
Votre attention, les New New Yorkais!
Спасибо, что с нами. Сегодня земля покрылась слоем выпавшего снега. Но жители Нью-Йорка говорят не о снеге.
Une couche de neige fraîche recouvre le sol, mais ce n'est pas ça, le scoop.
Тед, я думаю, эти жители Нью-Йорка знают о городе гораздо лучше нас, поэтому расслабься.
Ted, je pense que ces New-Yorkaises pure souche en connaissent plus que nous sur cette ville, relax.
- Жители Нью-Йорка, сегодня я здесь потому, что пролетела шестьдесят два этажа и кое-кто подхватил меня.
Habitants de NY, je suis ici aujourdh'ui car je suis tombé de 62 étages et que quelqu'un m'a rattrapé.
Сограждане американцы, жители Нью-Йорка, давайте на минуту вспомним мужчин, женщин и детей, которых не стало пять лет назад.
Mes chers compatriotes, chers New Yorkais, prenons un instant pour nous rappeler les hommes, Ies femmes et Ies enfants qui nous ont été enlevés il y a cinq ans.
Внимание, жители Нью-Йорка, этот банк - отстой!
Votre attention, New-yorkais, cette banque craint! Ils craignent!
Привет, жители Нью-Йорка!
Salut, New-Yorkais!
Сюда устремились жители Нью-Йорка им не терпится увидеть, что здесь изменилось.
Les New-Yorkais affluent, impatients de découvrir les nouveautés.
Добрый день, жители нью-йоркских пригородов.
Bonjour à tous.
Простесты переросли сегодня во всеобщее ликование когда жители Нью-Йорка узнали о решении Анны остаться.
Des manifestations de joie ce soir pour les New Yorkais qui se réjouissent de la décision d'Anna de rester.
Жители Нью-Йорка очень дружелюбные, и они привыкли видеть заблудившихся.
Les New-yorkais sont très gentils et habitués aux gens perdus.
"привидения". Многие жители Нью-Йорка верят, что в этой части парка водятся привидения.
Beaucoup de New-yorkais pensent que cette partie du parc est hantée.
Теперь жители Нью-Йорка должны быть уверены, что они под защитой.
Les New-Yorkais doivent savoir qu'ils sont protégés.
Тогда жители Нью-Йорка смогут вернутся обратно к своему каждодневному, холодному и черствому нутру.
Puis les new-yorkais pourrons redevenir à leur habitude froid, voir même insensible.
Жители Нью-Йорка проголосовали, и я горд стать следующим мэром.
Le peuple de New York a parlé et je suis fière d'être votre prochain Maire.
Жители Нью-Йорка вечно куда-то торопятся.
Les New-yorkais ont toujours l'air pressés.
А ещё все говорят, что жители Нью Йорка очень грубые.
Et on dit que les New Yorkais sont impolis.
За пару месяцев до этого на Восточном побережье был жуткий шторм, некоторые дальновидные жители Нью-Йорка призадумались и начали складировать дома продукты и воду, как и портативные био-туалеты.
Quelques mois plus tôt, la côte Est avait été frappée par une tempête, et quelques intelligents, avant-gardistes New-Yorkais l'ont pris comme un avertissement, s'assurant de stocker dans leur chambre assez de nourriture et d'eau pour les prochains mois, sans mentionner, un systeme de gestion de l'eau potable.
Так же, как и жители Нью-Йорка и, конечно же, Портеры.
En tant que New Yorkais, en tant qu'humains, et, bien sûr, en tant que Porter.
Как жители Нью-Йорка, мы должны проявлять бдительность в отношении сохранения памятников, которые делают наш город прекрасным.
En tant que New Yorkais, nous devons être vigilants afin de préserver les monuments qui rendent notre ville si belle.
Второй сезон закончился тем, что все жители Нью-Йорка либо умерли, либо без сознания.
Cette série finit avec tous les résidents de New York, soit morts soit inconscients.
Последнее откровение губернатора Стоддарда вызвал шок на всей территории штата, и жители Нью Йорка направлялись с вопросами в течении нескольких дней в новостях уже говорят о победе для претендента Конрада Грейсона...
La récente révélation de la maladie cardiaque du Gouverneur Stoddard à choquer à travers tout l'Etat. et avec les New Yorkais, qui vont voté dans quelques jours, la nouvelle assure presque la victoire pour le candidat Conrad Grayson...
Хотя жители Нью-Йорка все еще продолжают бороться с затянувшимися последствиями кибер атаки, избирательная комиссия штата должна решить, пройдут ли завтрашние губернаторские выборы как было запланировано. Есть некоторые сомнения что...
Alors que les New-Yorkais continuent de lutter contre les effets de la cyberattaque, le conseil électoral doit décider si l'élection du gouverneur aura vraiment lieu.
Потому что мы жители Нью-Йорка.
Car nous sommes New-Yorkais.
Это закончится тогда... когда жители Нью Йорка смогут запросто пойти на парад в честь Дня Благодарения, Нью-Йоркский марафон или зайти на Таймс Сквер в канун Нового Года, не опасаясь того, что они станут мишенью для террористов.
Ça s'arrêtera... quand les new-yorkais penseront pouvoir aller au défilé de Thanksgiving et au marathon de New York ou à Times Square pour le réveillon du Nouvel An sans craindre d'être une cible pour les terroristes.
Чтож, именно этот день, жители Нью-Йорка запомнят на всю свою оставшуюся жизнь.
C'est une belle journée ici, à New York.
Жители Нью-Йорка будут считать вас своей единственной надеждой.
Les New-Yorkais vous considéreront comme leur seul espoir.
Доброе утро, жители Нью-Йорка.
Bonjour amis New-Yorkais.
Не буду говорить, что вы, жители Нью
Eh bien, les New-Yorkais...
Все таксисты в Нью-Йорке должны возить инвалидные кресла, и на всех автобусах есть подъемники, но настоящие жители Нью-Йорка пользуются метро.
Et tous les chauffeurs de taxi de New York sont tenus de prendre fauteuils roulants, et tous les bus ont des "montes charges", mais les vrais New Yorkais prennent le métro.
Знаете, мы, жители Нью-Йорка, так озабочены своей карьерой, что забываем о важности создания наследия, которым можно гордиться.
Vous savez, en tant que New-Yorkais, on est tellement happés par nos carrières qu'on oublie totalement l'importance de créer un héritage duquel on puisse être fiers.
Мы все жители Нью-Йорка.
Nous sommes tous des New-Yorkais.
Жители Нью-Йорка восхищаются тобой.
Les habitants de New York t'aiment et t'admirent.
Жители Нью-Йорка, федеральное правительство говорит, что делает все возможное, чтобы помочь нашему великому городу, но, полагаю, вы также, как и я, в эти тяжелые времена не видите особых тому доказательств.
Cher New-yorkais, le gouvernement dit qu'il fait ce qu'il peut pour aider notre ville. mais si vous êtes comme moi, vous ne voyez pas trop d'actions.
Жители Нью-Йорка полагают, что готовы заменить шум и смрад и беготню на жизнь в маленьком городе, до тех пор, пока не приезжают жить в маленький город.
Les New Yorkais pensent toujours qu'ils veulent échanger le bruit et la pollution et la folie pour la vie dans une petite ville jusqu'à ce qu'ils essaient vraiment de vivre dans une petite ville.
В среднем жители Нью-Йорка попадают на камеру более тысячи раз в день, просто гуляя по улицам.
Un New-Yorkais banal se fait filmer un millier de fois par jour juste en en se promenant.
Может жители Нью-Делфи тоже этого хотят.
Peut-être que les habitants de New Delphi le veulent aussi.
Жители Нью-Йорка многим вам обязаны, даже если сами об этом не знают.
La ville de New York vous doit une fière chandelle, bien qu'ils n'en sauront jamais rien.
Жители Нью-Йорка!
Peuple de New York City!
Пока жители Нью-Йорка разбирались с этим ужасным терактом, избранный президент сбежала в "безопасное место".
Tandis que les New-Yorkais font face à cet attentat la présidente élue a fui dans un "lieu sûr".
Едет в самый Нью-Йорк, чтобы поработать на его панели, как все остальные жители этого города.
Aller à New York pour bosser dans les rues, comme tout le monde là-bas.
Сегодня рано утром заблудившиеся жители Манхэттана проехали через задний двор местного жителя и оказались в бассейне. Близ Итаки, Нью-Йорк.
Tôt ce matin, une voiture a traversé un jardin et a atterri dans la piscine, près d'Ithaca, N.Y.
Свежая новость, жители Нового Нью-Йорка обречены.
Sans transition, New New York est condamnée.
А ты... знаешь, что, возможно, многие жители - Хорошо. Нью-Джерси отдыхают здесь, на Гавайях.
Et tu sais que bien des gens du New Jersey viennent à Hawaï en vacances?
Законопослушные жители острова Нью Провиденс, которые после десятилетий борьбы нашли наконец способ честно продавать сахарный тростник.
Les honnêtes citoyens de l'île de New Providence ont finalement trouvé un moyen de vendre leurs cannes à sucre sur des marchés règlementaires après des années de lutte.
Верно? Войдет, как момент, когда жители Нью-Йорка встали бок о бок и остановили этих ублюдков.
Du moment où les habitants de New York se sont unis et ont stoppé ces saloperies.
ньют 108
ньюс 17
нью джерси 75
ньютон 80
нью йорк 91
ньюман 153
ньюкасл 17
нью йорк таймс 18
ньюхауз 16
жители 28
ньюс 17
нью джерси 75
ньютон 80
нью йорк 91
ньюман 153
ньюкасл 17
нью йорк таймс 18
ньюхауз 16
жители 28