Журнал перевод на французский
2,156 параллельный перевод
В смысле - это все журнал, ну и мэр посчитал, что это станет хорошей рекламой.
Ça vient du magazine. Et le maire pensait vous faire de la pub.
- Понимаешь, если я буду в порядке, то и журнал тоже.
Si j'ai raison, le magazine se relèvera.
Я хочу спасти журнал любыми средствами.
Je suis désespéré.
Вам есть, что сказать по поводу того, что о вас опубликовал журнал "The National Informer"?
Un commentaire sur les accusations publiées sur vous dans le National Informer?
Может вы найдёте в приёмной журнал...
Peut-être que tu trouveras un magazine
Когда дочитаете журнал, в тумбочке есть Библия.
Quand vous aurez fini le magazine, il y a une bible dans la table de nuit.
Когда журнал "Женская одежда" впервые обратился к вам с просьбой об интервью, вы перенесли его на месяц, не так ли?
Quand "women s wear daily" vous a approché, pour une interview, vous l'avez retardé d'un mois, n'est-ce pas?
Если хочешь посмотреть журнал...
Je les ai bipés deux fois.
А он случаем не вел журнал сна?
- Tenait-il un journal du sommeil?
Журнал прибытия-отбытия с КПП базы.
Le registre des sorties du poste de commandement de la base.
Один журнал, имя которго держало в узде Вог
Un certain magazine qui rime avec "rogue".
Ты поместишь это на обложку, и это уничтожит журнал.
Si tu mets ça sur la couverture, tu ternis la marque.
Нет, ты не умеешь считать, ты не умеешь танцевать ты несомненно не умеешь редактировать журнал мод
Tu sais pas compter, ni danser, ni être rédactrice d'un magazine de mode.
Я вложила свою жизнь в этот журнал, всё что у меня было
J'ai mis ma vie dans ce magazine, tout ce que j'ai.
Потому что я хотел заплатить за журнал.
C'était pour payer un magazine.
принести вместо этого журнал с красивыми девочками?
J'aurais préféré des revues avec des photos de jolies filles.
Шелдон : Журнал исследований. Запись первая
Article de recherche, note une.
Журнал "Тайм", в статье, названной "Новый Мировой порядок,"
Le magazine Time dans un article intitulé "Le Nouvel Ordre Mondial"
Журнал Космополитен?
Le magazine Cosmopolitan?
Журнал исполняющего обязанности капитана, Звездная дата 2258. 42.
Journal de bord du capitaine, date stellaire 2258.42.
Это корабельный журнал.
C'est le journal de bord.
А Журнал?
- Et lejournal?
Журнал проживет без нас пока.
Lejournal peut survivre sans nous pendant un temps.
Джон Ричмонд, репортёр, журнал "Скотовод".
John Richmond, presse. Magazine Ranchman.
Хороший журнал.
C'est un bon magazine.
— А журнал забери.
- Et je n'ai pas besoin du magazine.
Был прекрасный день, и я сидел у себя в комнате в общежитии. Он взял журнал, показал его мне и сказал...
... dans ma chambre, à la fac, le magazine en main, il a dit :
Тогда она взяла журнал и начала колошматить её. - Ну тогда она и выбежала.
Elle s'est mise à lui taper dessus avec un magazine et elle s'est tirée.
Скорее, звоните в журнал "Us Wееk / у". У знаем, на ком платье сидит лучше.
Vite, une photo pour savoir laquelle des deux la porte le mieux.
Отдай журнал.
Rends-moi le magazine.
Ты слишком часто читаешь этот журнал.
Tu lis trop ce magazine.
Дело вот в чём : журнал "Сплиттс" ( Splitts ) с подачи некой Сью Силвестер, назвал меня "Тренером Болельщиц двух последних тысячелетий"
Ecoutez. Splitts! Magazine, grâce à une certaine Sue Sylvester, m'a nommée "Meilleur coach des 200 dernières années".
- Боже, прямо журнал для подростков.
Le courrier du cœur de "Jeune et Jolie"!
Добрый день. Это Лаура Лопез из "Ваш бизнес-журнал"
Bonjour, ici Laura López, du magazine Votre entreprise.
Нет, я из "Ваш бизнес-журнал", от Осо
Non, de votre entreprise, avec Oso.
Ох, слушай, дай ему журнал почитать.
Oui, donnez-lui un magazine à lire.
Обычно я читаю финансовый журнал.
Ma lecture régulière est le magazine "L'Argent".
- Алекс читала мой журнал.
- Alex a lu mon journal intime.
С чего бы я хотела читать твой дурацкий журнал?
Quel intérêt j'aurais à lire ce truc débile?
Ага, нарисовала. Может быть ты подумаешь об этом Когда в следующий раз будешь читать мой журнал.
Ça t'apprendra à lire mon journal intime.
Я не читала твой дурацкий журнал И я простояла в очереди, чтобы мне подписали плакат, Хэйли.
J'ai pas lu ton journal débile, et j'ai fait la queue pour me faire dédicacer ça.
Ты читал мой журнал?
Sale fouine!
Я не мог остановиться. Что, ещё и журнал Хэйли?
Le journal d'Haley aussi?
Люк читал мой журнал! Я говорила тебе, что это не я!
- Tu vois que c'était pas moi!
- Кстати говоря, я не читаю журнал про архитекторов в операционной.
Vous savez, je ne lis pas de magazines d'architecture au bloc.
Журнал, который я читал сегодня был про анестезиологов.
Le magazine que j'ai lu tout à l'heure, c'était le Journal d'Anesthésie Clinique.
Журнал снов Лидера.
Le journal de Leiter.
Этот журнал - отстой.
Il craint, ce magazine.
Алекс, не читай журнал Хэйли.
Ne lis pas le journal intime d'Haley.
Это был её журнал.
T'as lu mon journal?
Проверьте журнал.
Vérifiez le registre.
журналист 231
журналистика 20
журналисты 85
журнал капитана 258
журналы 107
журналистов 17
журнала 21
журналистом 17
журналистка 52
журналов 16
журналистика 20
журналисты 85
журнал капитана 258
журналы 107
журналистов 17
журнала 21
журналистом 17
журналистка 52
журналов 16