Иди отдыхай перевод на французский
28 параллельный перевод
Иди отдыхай, Пол.
Je prends la barre.
Иди отдыхай
Va faire reposer ta carcasse.
Иди отдыхай. Спасибо, пап. Ты уверен, что справишься без Китти?
On se quitte et c'est la toute première fois que j'ai l'impression que tu me vois vraiment.
Иди отдыхай.
Sors et repose-toi.
Иди отдыхай.
Faites une pause.
Ладно, закончи отчет, и иди отдыхай.
Bien, finissez le rapport, et... rentrez dormir.
Иди отдыхай и позвони мне, если тебе что то понадобится.
Eh bien, oui... repose-toi et appelle-moi si t'as besoin de quelque chose.
Иди отдыхай.
Dormez un peu.
- Сам иди отдыхай.
- Toi, va te reposer.
Иди отдыхай, Александр Невельский.
Gardez vos forces, Alexander Nevelsky.
Иди отдыхай, вернусь, как только смогу.
Va te reposer. Je reviens aussi vite que je peux.
Иди отдыхай.
Allez vous reposer.
Иди. Это не дом отдыха.
On n'est pas dans une maison de repos.
Иди наверх и отдыхай. Тебе станет лучше.
Peut-être que t'aurais dû faire ça dès le début.
Да, чувак, просто иди туда и устрой себе день отдыха.
Ouais, derrière. Il se soigne.
Иди и отдыхай.
Ta clé.
Иди, отдыхай.
Allez.
Иди домой и отдыхай.
Rentrez et reposez-vous.
Иди, отдыхай.
Reposez-vous.
- Иди отдыхай.
- Et amuse-toi bien.
Иди отдыхай.
Va te reposer.
Иди, отдыхай.
Va donc te reposer.
Нет, ты с нашим ребенком иди домой и отдыхай.
Non, toi et notre bébé, rentrez à la maison et reposez vous.
Ясно, ладно, иди работать в комнату отдыха.
Ok, et bien va travailler dans la salle de repos.
Иди отдохни. Отдыхай! - Чёрт.
Va t'amuser.
Ладно, иди, отдыхай, веселись.
Pas de stress, amusez-vous.
- Иди домой, дорогая, и отдыхай.
- Rentre à la maison, femme, et lève tes jambes.
Иди в комнату отдыха.
Allez à la salle de récupération.
отдыхай 389
отдыхайте 195
иди отсюда 478
иди открой дверь 16
иди обедать 17
иди отдохни 38
иди оденься 26
иди одевайся 23
иди обратно 38
иди одна 21
отдыхайте 195
иди отсюда 478
иди открой дверь 16
иди обедать 17
иди отдохни 38
иди оденься 26
иди одевайся 23
иди обратно 38
иди одна 21