Каратель перевод на французский
26 параллельный перевод
Ты получил очень клёвое дело, а Леонард-каратель тут как тут.
Tu obtiens un cas vraiment cool, et Leonard "l'Empaleur" se pointe.
- Бэтмен, Росомаха, Каратель.
Batman, Wolverine, Punisher.
В синих трусах Питер "Каратель" Прентис.
Dans le slip bleu, Peter "The Punisher" Prentice.
Во-первых, момент силы, который привёл к изнашиванию верёвки с обоих сторон ветви дерева, указывает, что каратель Иакова поднимал его в одиночку.
D'abord, la torsion qui a effilochée la corde sur le devant et l'arrière de la branche indique que le bourreau de Jacob le hissait seul.
Каратель из южных земель.
Bourreau de profession, venant du sud.
Членистоногий каратель.
L'araignée contre le crime.
Этого они зовут... "Каратель"
On l'a surnommé "le Punisher".
- "Каратель" это просто прозвище.
- "Le Punisher", c'est juste un surnom.
Она назвала его "Каратель."
Elle l'appelle "Le Punisher".
Каратель?
Le Punisher? Non.
Ты думаешь "Каратель" мог бы быть хорошим человеком?
Tu penses que ce "Punisher" pourrait être quelqu'un de bien?
Что, если Каратель не самый худший из них?
Et si le Punisher n'était pas le pire?
Ммм, Каратель помешанный.
Le Punisher est un fou.
Это был Каратель?
C'était le Punisher?
- Которых расстрелял Каратель
- Décimés par le Punisher.
Каратель.
Le Punisher.
- Каратель?
- Le Punisher?
Большой злой Каратель.
Le grand méchant Punisher.
Я - Каратель!
Je suis le Punisher!
Я каратель, Мама.
Je Punisher, mère.
Теперь наш потенциальный каратель привлечен к судебной ответственности, и я снова в игре.
Maintenant, nous devons être entre le Punisher et les traduire en justice, Le champ de la mine une fois de plus...
Очевидно, наш каратель оставляет сообщение.
Eh bien, nous avons le Punisher envoie clairement un message.
Каратель всегда хорош в уклонении от собственной кары.
Parce que, comme le Punisher, il est un très ingénieux Évitez ses médicaments.
Чёртов каратель.
Il est vindicatif.
Приходящий каратель.
Le bourreau voyageur.