Кросс перевод на французский
455 параллельный перевод
Я не выдержу кросс через улицу.
Si je cours jusqu'en face, je tombe raide.
- Кросс.
Cross.
Крис Кросс.
Chris Cross.
О, Крис Кросс! Да, друзья поддразнивают меня, но я не обижаюсь.
Ils aiment me taquiner, mais ça m'est égal.
Хорошо, мистер Кросс.
C'est très bien.
Мистер Кросс поздно вернулся.
M. Cross est rentré tard.
Милли, это мой друг. Мистер Кросс - мисс Рэй.
Voici un ami à moi, M. Cross.
- Приятно встретить вас, мистер Кросс.
- Ravie de vous rencontrer.
Может быть, мистер Кросс.
Cela se pourrait.
До свидания, мистер Кросс. Приятно было познакомиться.
Au revoir M. Cross, ravi de vous avoir rencontré.
Работаете допоздна, мистер Кросс?
Vous travaillez encore?
Мистер Кросс, там, снаружи человек, который хочет вас видеть. - Кто?
M. Cross, il y a un homme dehors qui veut vous voir.
- Был детективом, мистер Кросс.
- Je l'étais, M. Cross.
Кросс не так глуп, как кажется. Это он их написал!
C'est Cross qui était l'artiste peintre.
Мистер Кросс рисовал?
M. Cross, peintre?
- Привет, мистер Кросс!
Bonjour, M. Cross. Bonjour.
Вы расстроили планы защиты, мистер Кросс, когда засвидетельствовали, что не умеете рисовать.
Vous avez condamné Johnny en disant que vous ne peigniez pas.
После ее ареста я отвез чемоданчик на вокзал Черинг-кросс в камеру хранения.
Après son arrestation, j'ai mis la mallette à la consigne.
Мы можем сделать кросс-соединение, но судном почти невозможно будет управлять в одиночку.
Nous pouvons croiser les branchements, mais le vaisseau sera dur à manoeuvrer.
Например, я скажу : "Соно инглезе ди Джеррард Кросс". "Я англичанин из Джеррард Кросс".
Par exemple, je dirais "sono inglese di Gerrard's Cross".
Ноах Кросс работал в водном департаменте. Да--нет.
- Noah Cross était employé ici?
Кросс владел этим.
Vous avez dit que Cross était propriétaire.
м-р Кросс. где атлас северо-западной долины?
On se reverra. Je cherche le cadastre pour la vallée du Nord-Ouest.
мистер Кросс?
Vous avez votre chéquier, M. Cross?
м-р Кросс.
J'ai quelque chose à vous montrer.
я богат. Я Ноах Кросс.
Je suis riche, je suis Noah Cross.
Это то, что требует выносливости, стойкости... типа бег на длинные дистанции... кросс по пересеченной местности.
Je parle d'un sport qui exige endurance et résistance. La course de fond, par exemple. Le cross-country.
Кросс, я держал себя в руках, но теперь ты в край обнаглел.
Cross, vous me faites sortir de mes gonds, cette fois, c'en est trop.
Понял, Кросс?
Tu veux un dessin, Cross?
Мистер Кросс не хочет, чтобы сегодня кто-либо уезжал.
Mr. Cross veut pas qu'on sorte la nuit.
Мистер Кросс, операторы готовы.
Mr. Cross, l'équipe est prête.
Необычный Кросс Псу-Барбосу.
"Cross le Tordu" à "Canard Boîteux"
Четвертый этаж на Черинг-Кросс Роад и ни одной приличной роли.
Une maison de quatre étages sur Charing Cross Road, et jamais eu un seul emploi.
Мистер Кросс, какое отношение эта реклама имеет к "Скряге"?
- Excusez-moi. - Oui... Mr Cross, quel rapport a ce spot avec Scrooge?
[Насколько хитёр Кросс.]
- Quand ils seront gratuits.
То есть, мистер Кросс. Зацените. Девчонки - огонь.
Monsieur Cross, venez voir!
Вообще-то все зовут меня, мистер Кросс.
- Excusez-moi, Gribouille.
О, Боже! Дай сюда! Это Фрэнк Кросс.
Sûrement quelque chose...
Мистер рАйнлЭндэр, здравствуйте, мистер Кросс.
- On ne peut mieux, Preston. M. Rhinelander?
О, господи! Это же мистер Кросс!
Sortez du plateau!
Это что, * я * умер? "Фрэнсис Ксавье Кросс"
Vous essayez de me dire que je suis mort?
ЛАудермилк и Кросс вместе.
On va s'amuser pour une fois.
- Рад познакомиться, мистер Кросс.
Ravi de faire votre connaissance, M. Cross.
Я подожду, Кросс.
J'attendrai.
Я считаю, такого не может быть! Мистер Кросс, убийство никому не сойдет с рук.
Aucun meurtrier ne peut échapper à son crime.
Вы не видели стольких убийц, как я, мистер Кросс.
Vous n'avez pas vu autant de meurtriers que moi.
Кросс.
Cross...
Мистер Кросс мной не управляет.
Mr.
Мистер Кросс, пора разобраться со списком подарков.
"On va habiter un plus petit appartement."
Нужно было пойти туда... нужно было сказать "Фрэнк Кросс..."
J'aurai dû lui dire :
Мистер Кросс, вас зовут на площадку.
Pardon.