Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ К ] / Куда вы едете

Куда вы едете перевод на французский

147 параллельный перевод
Я не знаю, куда Вы едете. Я не знаю, когда Вы вернётесь.
Je ne sais pas où vous allez, ni quand vous reviendrez!
Куда вы едете?
Où allez-vous?
Куда вы едете?
Où allez-vous? À Hiroshima.
А куда вы едете?
Quel chemin prenez-vous?
И куда вы едете?
Et vous allez où?
Куда вы едете? Остановитесь!
Où vous allez?
И куда вы едете теперь?
Où allez-vous maintenant?
Я не спрашиваю, куда вы едете.
Je ne vous ai pas demandé où vous alliez tous.
Куда вы едете?
Vous allez jusqu'où?
Куда вы едете?
Hé, où allez-vous?
- А куда вы едете?
- Vous allez où? - Dans le Nevada.
- Куда вы едете?
- Où allez-vous?
Там не нужно готовить куда вы едете?
On ne cuisine pas, là où vous allez?
" огда возьмите мен € туда, куда вы едете.
Alors, emmenez-moi, où que vous alliez.
- И куда вы едете, на барже?
- Vous allez où?
- Куда вы едете? В Майами, там живет моя сестра с ее мужем.
- A Miami, ma soeur y habite avec son mari.
- Куда вы едете?
- Vous allez où? En Inde, en camions.
Куда вы едете?
Oû allez-vous?
Я не сумел найти его, хотя искал почти каждый день. - Куда Вы едете?
Je ne l'ai jamais trouvé.
- А куда вы едете, Бетти?
Où allez-vous, Betty?
А куда вы едете?
Où vas-tu?
Куда вы едете?
Où vas tu?
- Куда вы едете?
Vous allez où?
- Куда вы едете?
- lls vont où? - Travailler.
- Я бы хотел, чтобы Вы сказали, куда едете?
- Pourquoi ne pas me dire où vous allez?
Ретт, куда же вы едете?
Où allez-vous?
Леди, вы знаете, куда едете?
Savez-vous où vous allez?
Вы куда едете?
- Vous allez à Tours?
- Вы куда едете?
- Vous allez où comme ça?
- Куда мы едем? Вы едете к полковнику Кэткарту.
Au bureau du colonel Cathcart!
Куда это вы едете?
Vous allez où de si bonne heure?
Конечно, так. А вы куда едете?
En attendant, nous souffrons...
- Вы куда едете?
Vous allez où? Vers l'est.
- Вы куда едете? - В Нью-Йорк Сити.
- À New York.
Куда вы едете?
( lui ) Tu vas où?
Куда вы едете?
- De quel côté allons-nous?
Вы не представляете, куда едете.
Vous ne réalisez pas vraiment où vous allez.
Мы купили портативные рации, и я... - Куда вы едете?
Où allez-vous?
Так Вы скажите, куда едете?
Alors vous me dites où vous allez?
Если вы куда-то едете : возьмите с собой Барта и Лизу.
J'aimerais que tu emmènes Lisa et Bart.
- Да. Вы куда едете?
Où vas-tu?
А куда вы едете?
Et vous?
Вы куда-нибудь едете в пятницу?
Vous sortez vendredi?
Куда вы едете?
Vous allez où?
Вы куда едете-то?
Vous allez où comme ça?
Куда вы едете?
- Où allez-vous?
Ээ, мы просто хотели поинтересоваться : вы ведь едете туда же, куда и мы?
Serions-nous en route pour le même endroit?
Эй, Вы куда едете?
Où allez-vous?
Куда вы едете?
Où...
Вы едете куда-то конкретно?
Vous allez à un endroit précis?
Так куда вы едете? - А ты не поедешь с нами?
Vous venez pas avec nous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]