Марте перевод на французский
356 параллельный перевод
В Англии в марте холодно, нужен костюм.
Il fait encore froid.
Если Томми Роджерс исчезнет, его часть магазина переходит к Марте Фэлпс, сестре босса.
Si Rogers meurt, la sœur de Phelps possédera tout le magasin.
Ты позаботься о первом этаже. Ты, второй этаж. - Я позабочусь о Марте.
Vous veillez sur le magasin, moi je veille sur Martha.
- Здравствуйте! Скажи Марте, что мы готовы.
Dites à Martha que nous sommes prêts.
о ребятах, с которыми вырос, о бабушке, Марте и Чарли Гебхарте.
Sur les enfants avec qui j'ai grandi Sur ma grand-mère et Martha et Charlie Gebhardt.
В марте ревизор пометил книгу, как "безупречную".
Le livre avait été inspecté par le bibliothécaire en mars.
Он снят в 1943 году и впервые показан на экране в марте того же года.
Réalisé en 1943, il sortit en salle en mars de cette année-là.
Да. Он сообщил о краже в его квартире, в марте.
Il a été cambriolé en mars.
- Еще в марте.
- En mars.
В марте – в море Сулу и на восток, к Тихому океану.
En mars, la mer de Soulou, en direction de l'est vers le Pacifique.
- в марте 1933 года. - "Клянусь, что буду повиноваться " Адольфу Гитлеру, вождю Рейха и немецкого народа ;
"Je jure d'obéir au chef du Reich allemand, Adolf Hitler, de lui être fidèle et de respecter la loi."
Но чувства мужа, слишком поздно узнавшего о прошлом жены, в действительности не очень важны. Вероятно, режиссёр хотел дать Лизе возможность рассказать кому-нибудь первую, возвышенную и благородную версию о ней и Марте.
Mais la réponse du mari apprenant le passé de sa femme ça n'est pas vraiment important, le producteur l'aurait sans doute utilisée ainsi Liza a pu raconter sa première et noble version d'elle même et de Marta
Скорее всего, она родилась в марте или апреле.
Elle doit être née en Mars ou Avril.
Марте.
Martha.
Марте сто восемь... лет.
Martha a plus de 100 ans.
Если бы вы были женаты на Марте, вы бы знали.
Si vous étiez marié avec elle, vous comprendriez.
Ходят слухи которые нельзя передавать Марте, а то она начнет брызгать слюной что Старику, ее отцу больше двухсот лет!
Le bruit court... faut pas le dire à Martha, ça la fait écumer de rage... que le Vieux, son père... aurait plus de 200 ans!
- Нет! Наш сын мертв, и я не сказал Марте!
Notre fils est mort et je ne l'ai pas dit à Martha!
Докажи старушке Марте, что хоть на что-то ты годен.
Montre-moi que tu peux faire quelque chose.
Я уверен, этим господам будет интересно узнать о вашей маленькой прогулке в Париж, в марте 1958.
Ces messieurs seront curieux de savoir ce que vous avez fait à Paris, en mars 1958...
Кончай уже дурить Бедняжке Марте скучно.
Ne sois pas stupide. ça suffit!
Отдаленно напоминает Майами Бич в марте 64 года, когда Клей в первый раз встретился с Листоном, и никто не знал, как всё обернется.
Cela rappelle un peu les événements de mars 1964 à Miami Beach, la 1 re rencontre entre Clay et Liston, où personne ne savait qui l'emporterait.
В ту пятницу, как и в другие, я поехал к Марте Клеричи.
Cette après-midi... comme tous les vendredis, je suis allé voir Marta Clerici.
... так это начиналось в марте 1964...
Vous vous souvenez du début? Mars de 1964.
А в марте, как вы уже могли догадаться -
Et en mars, comme on pourrait le prévoir...
Мы все сожалели, что тогда, в марте 1968-го рабочие не пошли за нами.
En 68 nous en voulions aux ouvriers qui ne voulaient pas nous rejoindre.
Как вам известно, комендант Явы был пленён в марте. - Вы знаете, капитан...
Le commandant de Java a été capturé en mars.
Это случилось два года назад в марте.
Ça a fait deux ans en mars.
А мы в марте в Теннеси.
Mars dans le Tennessee, mon vieux.
Ты не женился ни на Марте, ни на ком другом.
Tu n'as voulu épouser ni Marthe, ni personne.
Слова Доктора Мартина Лютера Кинга, сказанные в марте 63-го в Вашингтоне, прекрасно выражают наши чувства : "шальная пуля убийцы нанесла нам страшный удар".
Le "rêve" de Martin Luther King, exprimé dramatiquement en 1963, lors de la marche sur Washington, a été brisé ce soir à Memphis par la balle d'un assassin.
Я однажды получил такую в марте.
- En février! - On m'a déjà dit ça en mars.
Отец и Мария навестят меня в марте.
Mon père et Maria viennent en mars.
Но я сделаю это в марте. Обещаю.
Je serai prêt en mars.
¬ марте 1815 года Ќаполеон собрал армию, которую английскому герцогу ¬ еллингтонскому удалось победить менее чем через 19 дней под ¬ атерлоо.
En Mars de 1815, l'équipe d'une armée de Napoléon que la Grande-Bretagne du duc de Wellington a défait moins de 90 jours plus tard, à Waterloo.
Я купил этот кусок рая для Глэдис в марте 57-го.
J'ai acheté ce bout de paradis pour Gladys... en mars... 57.
А в марте, этак, где-то после обеда, когда меньше всего ожидаешь спускается туман, и молочной стеной повисает под уличными фонарями.
Et au mois de mars... il y a toujours un après-midi, où, de façon inattendue, le brouillard glisse, tel une barrière laiteuse, juste au-dessous des lampadaires,
Или он может сходить в гости к Марии Магдалене и ее сестре Марте,
" Ou il allait voir Marie Madeleine et sa sœur Marthe,
По-моему, она сбежала в марте вместе с черным.
Elle est partie en mars dernier avec un noir.
Мой сын Йоаким и я прибыли в Гавану в марте 98 г.
Mon fils Joachim et moi, on est revenus à La Havane en mars 1998.
Это было в марте?
C'était en mars?
Она запомнила имя на лицензии, выяснила когда он работает, позвонила Марте Стивенс.
Elle prend son nom sur la licence, découvre où il bosse et appelle Marta Stevens.
Ты сказал это Ньюарк Стар Леджер в марте 1995 : "Деньги не свобода слова."
Vous l'avez dit au Newark Star-Ledger... Le 13 mars 1995 : "T out argent n'est pas bon à prendre."
За кого она вышла в марте 1953-го?
Qui est son mari en mars 1953?
Вышел в марте.
Relâché en mars 2000.
Он говорил, что ты прошёл там Бар Мицвах [крещение мальчиков] в марте 1988-го.
Il a dit que tu y as fait ta bar-mitsvah en mars 1988.
Если только мир не закончил свое существование в прошедшем марте.
A moins que l'apocalypse ait eu lieu en mars dernier.
- В марте, ты сумасшедшая?
- Voilà la mer.
- В марте, 25-го.
25 mars.
Марте лучше знать.
Martha sait apprécier.
Он получил ее на почте в марте 63-го.
en mars 1963.