Мелкие кражи перевод на французский
32 параллельный перевод
Бродяжничество, мелкие кражи, сопротивлении полиции хулиганство и грабеж.
Vagabondage, vols mineurs, résistance à l'arrestation, effraction et hold-up.
Проституция, вымогательство, мелкие кражи.
Prostitution, racolage, petits larcins.
Мелкие кражи - для меня это серьёзно.
Je suis intraitable avec les vols.
Мелкие кражи, крупные кражи.
Petit larcin, vol qualifié.
Преимущественно наркотики и связанные с ними глупости. Мошенничество, мелкие кражи.
La drogue et les bêtises qui vont avec surtout, fraude, larcins.
Правда, пьянство и неорганизованость покупка алкоголя незначительные, мелкие кражи
- Oui. Soûl et agité... achat d'alcool pour une mineure, larcin... pas de crimes majeurs.
Достаточно сказать, что Шон перерос мелкие кражи.
Inutile de le dire, Sean a revu ses ambitions à la hausse.
- Я слушаю. Забудь про эти мелкие кражи.
- Oublie les petits larcins.
Мелкие кражи...
Des affaires de vol.
Мелкие кражи, рецидивист.
Larcin, récidiviste.
мелкие кражи, ограбление, мелкие кражи.
Chapardage, entrée par effraction, vol, chapardage.
И мелкие кражи.
Bien, c'est sympa de changer les choses de temps en temps. Et chapardage.
Скорее, совсем наоборот - мальчики, наркотики, мелкие кражи.
Garçons, drogues, petits larcins.
Кража со взломом 2 года назад, многочисленные мелкие кражи 4 года назад, и сейчас ты носишь туфли мужика, который пропал 3 месяца назад.
Infraction il y a deux ans, des petits vols il y a quatre ans et à présent, vous portez les chaussures d'un gars ayant disparu depuis des mois.
Но там всё сплошь мелкие кражи и взломы.
Mais ce sont tous des petits larcins BEs.
Вандализм, мелкие кражи, публичная непристойность?
vandalisme, petit vol, exhibitionnisme?
Мелкие кражи, публичное пьянство, нападение, хулиганство.
Larcins, ivresse sur la voie publique, agressions, désordre publique.
В основном проникновения со взломом, мелкие кражи.
La plupart du temps introduction par effraction, menus larcins.
Харпер был преступником. И арестовывался за взлом с проникновением, мелкие кражи и крупное хищение. До недавних пор....
Harper avait un passé de criminel avec un casier d'arrestation pour braquage et effraction, larcin et vol. Jusqu'à récemment...
Аресты за мелкие кражи, хранение мета и марихуаны, пьяный дебош, правонарушения и т. д.
De multiples arrestations pour des larcins, possession de marijuana et de méthadone, Ivresse et bagarre, intrusion, et cætera.
6 арестов за мелкие кражи и кражи со взломом.
Une demie douzaine d'arrestations pour vols et cambriolages résidentiels.
Множественные аресты... подделка чеков, мелкие кражи, хранение наркотиков.
De multiples arrestations. Chèques sans provisions, petits larcins, prise pour possession.
- Преподобного Шапурджи Эдалджи. Розыгрыши, ложные слухи, мелкие кражи... И несколько мертвых птиц и кроликов.
Farces, canulars, larcins et quelques oiseaux et lapins morts.
Мелкие кражи и рядом не стоят с кражей драгоценностей.
Sacré frontière entre le vol à l'étalage et le casse de bijouterie.
Арест за мелкие кражи.
Arrêtée pour vol.
Но она пару раз привлекалась за проституцию и мелкие кражи, а в конце 90-х отсидела малый строк.
Mais elle s'est fait arrêter plusieurs fois pour prostitution et vol, et dans les années 90, elle a fait de la prison.
Почему бы нам тогда тоже не забить на мелкие кражи?
Pourquoi ne pas laisser couler les petits larcins aussi?
Долгая история бродяжничества, приводы за бродяжничество, мелкие кражи.
Il a une longue histoire de sans-abri, arrestation pour vagabondage, des délits mineurs.
Он проходил в Великобритании по нескольким делам. Мелкие кражи и мошенничества.
Il est recherché au Royaume-Uni pour plusieurs affaires de petits vols et de fraude.
Мелкие кражи случаются в любой больнице.
Il y a quelques chapardages comme dans n'importe quel hôpital.
Привлекался за мелкие правонарушения, кражи и угон машин, скандалы в барах.
Des broutilles : recel, bagarre, vol de voitures, il y a plus de 20 ans. Pourquoi?
26 тысяч долларов за бутылку - кого волнуют мелкие кражи Брайана?
À 26 000 $ la bouteille, Brian pouvait piquer dans la caisse.