Младшая перевод на французский
477 параллельный перевод
Моя младшая сестренка, только что из школы-пансиона.
Ma petite soeur vient de sortir de pension.
- Это моя младшая сестра.
C'est ma sœur cadette.
Моя младшая дочь, Мицуко.
Ma petite fille, Mitsuko.
- Моя младшая дочь, Диана.
- Ma fille cadette, Diana.
Ты ведешь себя как младшая горничная, а не как хозяйка дома.
Vous agissez comme une domestique, pas comme la maîtresse de maison. Je le sais.
Я всем расскажу, кто ты такой, прямо как младшая сестрёнка.
Je dirai qui vous êtes!
- Чарли, Чарли младшая.
- Charlie, ma petite Charlie!
Там была младшая дочь Стернвудов.
la jeune Sternwood était là.
Я самая младшая из ее дочерей.
Je suis la plus jeune de ses filles.
"Здесь покоится уверенная в надежде блаженного воскресения и вечной жизни... возлюбленная младшая дочь сэра Джона Петтигрю, адмирала и леди Энн Петтигрю дева, Элен Петтигрю ушедшая из жизни 17 сентября 1784... в возрасте 22 лет."
"Ci-gît dans l'espoir... de la résurrection et de la vie éternelle... la fille cadette bien-aimée de sir John Pettigrew, amiral de la mer... et de lady Anne Pettigrew... mademoiselle Helen Pettigrew... qui a quitté cette vie... le 17 septembre 1784... à l'âge de 22 ans."
Она очень хотела сегодня прийти... посмотреть, как будет выходить замуж её младшая сестра.
Elle a tenu à venir aujourd'hui... pour voir celui qui va épouser sa cadette.
- Да, это моя младшая - Когда она приехала?
- Quand est-elle arrivée?
Она его младшая сестра
C'est la dame qui est arrivée ce matin de Nagoya.
А это у нас Ив, самая младшая.
Vous ne pouvez pas savoir comme je suis heureuse. Voici Eve.
Младшая сводная сестра постоянно его критикует.
Vous êtes dure! Amoureuse?
смеющаяся с ними, подражающая им, ты, младшая из всех сестренок, ты одеваешь свою красоту со смирением.
qui rit et pleure avec eux, pour les imiter, toi, la plus jeune des petites soeurs, tu portais ta beauté avec humilité
Младшая дочь Рагрунатха Миттера.
La fille de Mitter.
Миттер, адвокат, его младшая дочь.
Mitter, le juriste. Sa plus jeune fille.
Ах, красавица младшая сестренка.
La belle petite sœur...
- Младшая сестра мужа.
- La sœur cadette de mon mari.
- Нет, младшая сестра!
Ma petite soeur!
Я твоя младшая сестра.
Je suis ta petite sœur.
Твоя младшая сестра тоже там присутствовала!
Ta petite sœur en faisait partie!
Ваша младшая дочь очаровательна!
Je connais votre fille. Charmante.
Это - моя младшая сестра.
Voici ma petite sœur.
Старшая дочь замужем, в Сиэтле, беременна 6 месяцев. младшая в январе пойдёт в Северо-Западный университет.
J'ai une fille qui habite à Seattle, mariée et enceinte de six mois, et une autre, la plus jeune, qui rentre à Northwestern en janvier.
Это Вероника, сестра младшая.
C'est Veronika, ma petite sœur.
Младшая вышла замуж ещё девчонкой ;
La cadette s'était mariée toute jeune fille ; l'autre,
младшая умерла в поле, от удара молнии ;
la plus jeune est morte dans un champ, tuée par la foudre ;
Младшая - грудная еще... Такая у нас компания.
Tofik Roustamov... mon chef, il est de Bakou.
Моя младшая сестра.
Ma sœur cadette.
Знакомьтесь, моя младшая сестра.
Je vous présente ma sœur cadette.
Твоя младшая сестра здесь!
Attention, ta petite soeur est là.
- А ты его младшая сестра, поэтому проехали.
Tu es sa petite soeur. - Et alors? - Ca s'arrête là.
В-третьих, младшая дочь принцесса Елизавета в-четвертых Франсис, дочь его младшей сестры, и в-пятых ее дочь Джейн.
Frances, fille de sa plus jeune sœur, En 5, sa fille, Jane.
Привет, девочки. ДОЧЬ _ МЛАДШАЯ Привет, Мам.
Allez, maman!
Элейн Бенес Кеннеди младшая.
Elaine Benes Kennedy, Jr.
А моя младшая, Элен, собиралась стать знаменитой балериной но повредила ногу, когда играла с братьями в баскетбол.
Et ma plus jeune enfant, Ellen, qui allait tout d'une grande ballerine s'est cassée la cheville en jouant au basket-ball avec ses frères.
Мой старший сын и младшая дочь снова со мной.
J'ai mon fils aîné et ma plus jeune fille avec moi.
Младшая!
Ma petite fille?
- Самая младшая.
- La plus jeune.
А там еще моя младшая с ее белым мужем, который все выходные играет на электрогитаре в гараже.
Et ma cadette qui a un mari blanc qui joue de la guitare électrique dans le garage le week-end.
Моя младшая сейчас сторонится чужих.
Les inconnus accentuent sa timidité.
Смотри, вон та - младшая сестра, и она спасает свою старшую сестру.
Maintenant, la jeune sœur va sauver son aînée.
И Китти и Лидия, моя младшая, они танцуют.
et Kitty et Lydia, ma cadette, qui vous voyez entrain de danser.
Кроме одной. Моя младшая сестра в Брайтоне.
toutes sauf une. ma plus jeune soeur est à Brighton.
Моя младшая сестра оставила всех своих друзей, и убежала,
ma plus jeune soeur a quitté tous ses amis, elle s'est enfuie,
А ведь я самая младшая!
et je suis la plus jeune d'entre elles!
Это младшая!
- Où est Anselmo?
- Какая у тебя красивая младшая сестра!
- Ah, la charmante sœur!
А это - моя младшая дочь, Розали.
ACCÈS RÉSERVÉ AU PERSONNEL
младшая сестра 33
младший брат 98
младший 634
младше 17
младший братец 17
младший лейтенант 26
младшим 40
младшему 23
младшего 109
младшенький 30
младший брат 98
младший 634
младше 17
младший братец 17
младший лейтенант 26
младшим 40
младшему 23
младшего 109
младшенький 30