Не извиняйся передо мной перевод на французский
18 параллельный перевод
Не извиняйся передо мной.
Ne vous excusez pas auprès de moi.
Не извиняйся передо мной. Я люблю тебя.
Ne t'excuse pas envers moi.
Не извиняйся передо мной.
Je suis désolé.
Нет-нет, не извиняйся передо мной.
Présente tes excuses à M. Jingles, c'est lui qui s'énerve.
Не извиняйся передо мной.
Ne t'excuse pas auprès de moi.
- Не извиняйся передо мной.
- Ne t'excuse pas.
Не извиняйся передо мной. Извиняйся перед ней.
C'est auprès d'elle que tu devrais t'excuser.
- Не извиняйся передо мной.
- Ne me fais pas d'excuses.
Не извиняйся передо мной, приятель.
Ne t'excuse pas auprès de moi, mon pote.
Не извиняйся передо мной.
- "Trop fort." Tu sais quoi, Ne t'excuses auprès de moi.
- Не передо мной извиняйся, а перед малышом.
Ça va? - Dis-le au bébé.
Не передо мной извиняйся, а перед Бразильским розовым дубом.
Excuse-toi plutôt auprès de ce magnifique acajou.
- Перед ним извиняйся, не передо мной.
- Eh bien, dis-lui, pas moi.
Не передо мной извиняйся.
Ne vous excusez pas auprès de moi.
Не передо мной извиняйся.
Ne t'excuse pas auprès de moi.
Больше передо мной не извиняйся.
Pas de "Je vous demande pardon." Ne me demande pas pardon.
не извиняйся 560
передо мной 76
не издевайся надо мной 20
не изменился 18
не издевайся 41
не из тех 43
не известно 41
не из 632
не извиняйтесь 141
передо мной 76
не издевайся надо мной 20
не изменился 18
не издевайся 41
не из тех 43
не известно 41
не из 632
не извиняйтесь 141