Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Не толкайтесь

Не толкайтесь перевод на французский

43 параллельный перевод
Эй, притормози оторва, не толкайтесь.
Hé, une minute. Ne poussez pas.
Я сказал вам - убирайтесь! Вон! Не толкайтесь!
Je vous ai dit de partir!
Идиот, не толкайтесь. Это вы не толкайтесь.
"Poussez pas", y fait.
Потише, не толкайтесь, не толкайтесь
Doucement. Ne poussez pas!
Ладно-ладно, не толкайтесь.
D'accord, d'accord! Ne poussez pas, ne poussez pas!
Не толкайтесь. Всех примем.
Pas de bousculade.
Успокойтесь, и так всех примем, не толкайтесь, отодвиньтесь.
Calmez-vous. Tout le monde sera reçu.
- Спасибо, Рокки. - Не толкайтесь!
Fais gaffe!
Прошу вас, не толкайтесь.
Vous m'écrasez.
ѕожалуйста, не толкайтесь!
Ne poussez pas!
Не толкайтесь, леди!
Doucement, madame!
Пожалуйста, люди, не толкайтесь!
Je vous en prie, mes frères, ne poussez pas.
Не толкайтесь, один за другим, дети.
Ne poussez pas. Chacun son tour.
Не толкайтесь! Соблюдайте дисциплину.
Ne poussez pas derrière!
Не толкайтесь! Я тут первым стоял!
Les personnes âgées d'abord!
Пожалуйста, не толкайтесь, хот-догов всем хватит.
Poussez pas! Y en aura pour tout le monde!
- ƒа, не толкайтесь!
- Des Diamants! - Oui, allons-y!
Женщина, не толкайтесь.
Femme, vous me poussez.
Пожалуйста, не толкайтесь.
- Ne poussez pas s'il vous plaît!
Нас всего пятеро! - Мест нет! Я понял, не толкайтесь!
Y a plus de place!
" ише, реб € та, не толкайтесь.
Les enfants, s'il vous plaît. Ne vous attroupez pas.
Не толкайтесь.
- C'est pas la peine de pousser.
- Не толкайтесь.
- Ne poussez pas.
Не толкайтесь.
- Doucement. - Mais non.
Не толкайтесь! - Я хочу билет.
- Me poussez pas!
Не толкайтесь, сохраняйте спокойствие!
Que tout le monde reste calme.
Не толкайтесь!
- Arrête de me pousser, je peux marcher!
Не толкайтесь, тут достаточно места.
Ne poussez pas. Il y a assez de place.
Эй! Не толкайтесь!
Ne poussez pas!
– Эй, не толкайтесь.
- Poussez pas!
Не толкайтесь, хорошо?
Gardez vos coudes près de vous.
Не толкайтесь.
Passez sur le cote, aussi.
- Не толкайтесь.
- Sortez, j'ai pas la place. - Sans pousser.
Не толкайтесь.
Pas de bousculade.
Проходите, дети, не толкайтесь!
Allez les enfants, ne poussez pas!
Не толкайтесь.
Vous connaissez autre chose que la violence?
А ну, не толкайтесь.
Ne me pousse pas.
Не толкайтесь!
- Ne poussez pas!
Отойду, только не толкайтесь.
Oui.
Не толкайтесь!
Poussez pas!
Элдон Мы все спустимся, не толкайтесь!
Eldon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]