Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ О ] / Она милашка

Она милашка перевод на французский

99 параллельный перевод
Кстати, она милашка.
Mignonne, à propos.
"Что случилось с Пэм?" - "Она думает, что она милашка".
- "Que s'est-il passé avec Pam?" - "Elle pense qu'elle est belle."
Она милашка, не правда ли?
Elle est fort belle, non?
Она милашка, да?
Pas mal, hein?
- Она милашка, твоя бухгалтерша!
T'as bon goût. Elle est mignonne, la Pignonne!
Она милашка.
Elle est charmante.
- Все думают, что она милашка.
De toute façon, tout le monde la préfère à moi.
Она милашка!
– Elle est chouette. – Ma femme?
- Она милашка, да?
- Elle est mignonne, non?
Да, а она милашка!
Hé, elle est mignonne.
Какая она милашка!
- Qu'elle est mignonne!
Правда, она милашка?
N'est-elle pas craquante?
Она милашка. Что у нее стряслось?
Eh bien, c'est une belle plante.
Да, она милашка.
C'est une beauté.
Посмотрите какая она милашка.
Comme elle est mignonne.
А она милашка!
Elle est bonne.
Понимаю, почему ты дал ей его. Она милашка
Je comprends que vous lui ayez passé, elle est mignonne.
Нет, она милашка, но это не она тащила меня в суд выбивая из меня соглашение об опеке.
- Non, elle est adorable, mais... c'est toi qui m'as arraché un accord sur la garde en allant devant le juge.
- Да, она милашка.
- Maintenant écoute, Mac.
- Нет, но она милашка.
- Non, mais elle était adorable.
- Она милашка.
- Elle est mignonne.
Пошли со мной, милашка. Она тебе не нужна.
Viens chez moi, mon mignon.
Она просто милашка.
Elle est très mignonne.
Ох, но дамочка, разве она не милашка?
Allez, madame, il est mignon...
Разве она не милашка, Джек?
Elle est pas ravissante?
Она милашка.
Elle est très mignonne.
- Сэр, ФБР. - Она такая милашка. Нет, спасибо.
- Content pour vous.
Да, потому что к твоему сведенью... Там внизу сидит и ждет меня просто супер милашка. И она просто умерает от желания заняться со мной сексом.
En bas, il y a une super meuf qui meurt d'envie de coucher avec moi.
- Разве она не милашка, когда гордится?
- La fierté la rend jolie. - Elle l'est toujours.
Разве она не милашка?
Elle est pas ravissante?
Милашка? Она - наш штурман или твоя подружка?
C'est notre navigateur ou ta petite amie?
Разве она не милашка?
Certes!
Разве она не милашка?
N'est-elle pas charmante?
Она - милашка.
- Ravissante!
Она - милашка. - Правда?
Crois-moi, elle est très mignonne.
Ну, разве она не милашка?
Elle est pas mimi?
Она милашка.
- Il faut prendre son temps.
- Согласись, она и впрямь была отвратной... - [Милашка Ди] Ребятки!
- Elle était vraiment dégueu.
Чувак, она и в реальности такая милашка.
Mec, elle est grave belle.
Она настоящая милашка.
C'est un amour.
Кто она, милашка?
Qui est-ce, poupée?
- Она такая милашка!
- Oui elle est belle.
- Она такая милашка!
Elle est mignonne!
Она просто милашка!
Elle est vraiment mignonne!
Она... Милашка!
Trop chou...
- Вон она какая милашка.
Parce qu'elle est adorable.
Она всего лишь милашка, участвовавшая в тройничке.
Elle a participé à une partouze.
- Она милашка.
- Elle est belle.
Эта славная милашка-убивашка... она меня убила!
La fille souriante, mignonne et populaire. Je crois qu'elle m'a assassiné.
Она просто завидует, потому что дома её не ждёт такая милашка как ты.
Elle est jalouse de ne pas avoir un aussi beau bébé chez elle.
Она такая же милашка как и ты?
Elle est aussi belle que vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]