Она моя пациентка перевод на французский
27 параллельный перевод
Она моя пациентка не думаю, что она поправляется. Так жаль.
C'est une de mes patientes, et... je crois pas qu'elle s'en sortira.
Она моя пациентка, Дерек.
C'est mon patient, Derek.
Ну, она моя пациентка.
C'est ma patiente.
- Она моя пациентка, Уошборн.
C'est une des mes patientes.
Теперь она моя пациентка.
C'est ma patiente maintenant.
Потому, что она моя пациентка и вы думаете, что ваше знакомство может обеспокоить меня?
Parce qu'elle est ma patiente et que ça pourrait me déranger?
Ты действительно волновался о том, что я не могла бы слушать про Тэмми из-за того, что она моя пациентка?
Tu t'es vraiment soucié de ne pas me parler de Tammy - parce que c'est ma patiente?
Если она моя пациентка, то, как вы знаете, я не могу обсуждать ее.
Si c'est une patiente, vous savez que je ne peux pas en parler.
- Да, доктор Роббинс, она моя пациентка Уже нет.
- Dr Robbins, c'est ma patiente.
Она моя пациентка.
C'est ma patiente.
Она моя пациентка.
Elle est ma patiente.
Мне жаль, Джейк, но теперь она моя пациентка.
Désolé, Jake, c'est devenu ma patiente.
Может она и ваша заключённая, но сейчас она моя пациентка, и я не могу обследовать её в таком положении.
Elle est peut-être votre prisonnière, mais maintenant, elle est ma patiente, - et je ne peux pas l'examiner sous contrainte. - Laissez moi partir!
Она моя пациентка.
C'est une de mes patientes.
- Но она моя пациентка.
- Mais c'est ma patiente.
Она моя пациентка...
C'est ma patiente...
Моя пациентка Миа, юрист, знаешь, чего она хочет?
Ma patiente, Mia, l'avocate... tu sais ce qu'elle veut?
Моя пациентка не принесла свои лекарства. Она даже не помнит названия.
Si je lui donne de l'albutérol et qu'elle prend du propranolol, elle respire plus.
- Она-моя пациентка.
- C'est ma patiente.
Она не моя пациентка, а Бобби.
Ce n'est pas ma patiente, c'est celle de Bobby.
Моя беременная пациентка настолько в ужасе от идеи родить ребенка до того, как она выйдет замуж, что у нее давление просто зашкаливает, и это провоцирует преждевременные роды.
Eh bien, ma patiente enceinte est tellement stressée d'avoir son bébé avant d'être mariée que sa pression artérielle atteint des sommets ce qui ne fait que compliquer l'accouchement prématuré.
Но она не моя пациентка.
Ce n'est pas ma patiente.
Моя подруга, она пациентка этой клиники. И она безумно хотела солёных мягких ирисок, вот я и выбежала, чтобы купить их.
Mon amie, c'est une patiente ici elle avait vraiment envie des bonbons, alors je suis sortie en chercher.
Она не моя пациентка.
Elle n'est pas ma patiente.
она моя лучшая подруга 79
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя невеста 18
она моя дочь 209
моя пациентка 32
пациентка 48
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она милая 386
она милая девочка 19
она милая девушка 33
она моя невеста 18
она моя дочь 209
моя пациентка 32
пациентка 48
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она милая 386
она милая девочка 19
она милая девушка 33