Отдел продаж перевод на французский
30 параллельный перевод
Отдел продаж.
Service des ventes.
Отдел продаж.
A présent, au département des ventes depuis ton arrivée.
- К 30-ти я возглавлю отдел продаж!
- Directeur des ventes à 30 ans.
Итак, что на нашем корабле-офисе делает отдел продаж?
A présent, sur ce bateau, qui est notre bureau, qu'est-ce que le département des ventes?
Отдел продаж идёт на абордаж.
Le département des ventes pourrait être le vent. *
Да, Дэррил, отдел продаж отвечает за продажи. Молодец.
Oui, Darryl, le département des ventes vend des choses.
Я считаю, что отдел продаж — это котельная.
Je vois les ventes comme la vapeur.
Джек, Джордан, отдел продаж, отдел рекламы.
Jack, Jordan, les Ventes, la Pub...
Раз в квартал, отдел продаж нашей отросли Остается до поздна, чтоб навести порядок в документации.
Plusieurs fois par an, les vendeurs de la branche doivent rester tard pour rédiger des formulaires.
Харпер, отдел продаж.
Ventes Harper.
Но когда позвонят новые клиенты, ты должна передавать их в отдел продаж в произвольном порядке.
Mais si un nouveau client appelle, tu dois l'assigner au hasard à un commercial.
Я рекомендую снять его с должности и перевести в отдел продаж, где ему самое место.
"Je recommande qu'il soit destitué de cette position " et réaffecté aux ventes, auxquelles il appartient. "
Отдел продаж.
- Les ventes.
Я могу вернуться в отдел продаж.
Et en tant que commerciale?
Тащи свой зад в отдел продаж. пока я его не вышиб отсюда.
Traîne ton derrière à l'espace ventes avant que le botte jusque là-bas.
А в отдел продаж... новая факс-машина.
Et pour les commerciaux, un tout nouveau fax.
Только нас. Отдел продаж и администрацию.
Seulement les ventes et l'administration.
Кэтрин Скотт, отдел продаж.
- Katherine Scott, ventes.
—... назовите его сейчас. — Отдел продаж!
Attends, on oublie rien?
Я просто... я просто позвоню в твоему парню в отдел продаж во вторник.
Je... j'appellerai ton mec des achats Mardi.
Можешь взять себе отдел продаж, к нему прилегающее, Крида.
Prends les commerciaux, l'annexe et Creed.
Энди, менеджером будет Нэлли, а ты вернёшься в отдел продаж.
Nellie va rester directrice et tu vas retourner à la vente.
Можно я переключу вас на отдел продаж?
Puis-je transférer votre appel aux ventes?
Ты зацепила их, но именно отдел продаж заключет сделки.
Tu les a réaccroché mais c'est le département des ventes qui s'est occupé des contrats.
- Мой отдел продаж.
Ceci est notre équipe de vente.
Ты дашь им улучшенный алгоритм, они тебе - отличный отдел продаж, а за подготовку этой сделки мне отвалят кучу денег за мою долю акций в твоей фирме, и я восстановлю свой миллиард.
Tu leur donnes un meilleur algorithme, ils te donneront une équipe de vente. Et pour t'avoir amené à eux, ils me donnent un bon paquet pour mes parts. Je suis proche d'être re-milliardisé.
Так что, Дэнг, шеф Эми, Друган Джен, отдел продаж - мне очень жаль.
Dang, chef Amy, Jan la Gagne, tous les commerciaux. J'en suis sincèrement désolé.
Я Джим Халперт, отдел продаж.
Jim Halpert, des ventes.
- Ага. Рик из отдела продаж переходит в наш отдел в Коламбусе.
Rick des ventes déménage à notre bureau de Colombus.
Вице-президент, отдел продаж.
- Vice-président des ventes.