Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Пора в кроватку

Пора в кроватку перевод на французский

27 параллельный перевод
Вам давно пора в кроватку.
L'heure du dodo est passée.
А теперь, деткам пора в кроватку!
Les gosses doivent se coucher tôt!
Фанату логотипов пора в кроватку, ты не против?
Ok, hé bien c'est l'heure du dodo pour le fan de logos!
ну ладно малышка, ты уже наигралась а теперь пора в кроватку
Bien, Sarha. Voilà ton eau. Maintenant, on monte, au lit.
Пора в кроватку.
Je vais me coucher.
Знаешь, детка... Думаю, тебе пора в кроватку и баю-баюшки-баю.
Tu sais, ma puce, il est temps d'aller faire dodo dans ton petit lit.
Пора в кроватку
- Il est temps de dormir.
Пора в кроватку
Me traite pas comme un bébé!
Пора в кроватку.
une fois au lit.
Пора в кроватку, милая.
- C'est l'heure d'aller au lit.
Хватит! К сожалению, Донни уже пора в кроватку, да?
Mais le petit Donny doit aller se coucher, hein?
Хорошо, Стьюи, пора в кроватку.
Il est l'heure de dormir.
Пора в кроватку Спать пора.
Il est temps de dormir.
Ладно, пора в кроватку.
Ok, c'est l'heure d'aller au lit.
Пора в кроватку, милая.
C'est l'heure de dormir, ma puce.
Сегодня Сочельник, пора в кроватку.
C'est la veille de Noël, il faut se coucher tôt.
Ладно, милая, пора в кроватку
Ok, mon cœur il est temps d'aller au lit.
Пора в кроватку.
C'est l'heure d'aller au lit.
Солнышко, думаю, тебе пора в кроватку.
Il est l'heure qu'on te remette au lit.
Ну, Холден, тебе уже пора в кроватку, милый.
Et maintenant, Holden, l'heure d'aller se coucher est largement dépassée.
Она поела и искупалась, так что ей просто пора в кроватку.
Elle a eu son biberon et son bain, donc elle a juste besoin d'aller au lit.
Давай, Куки, пора в кроватку.
Allez, Cookie, faut aller te coucher.
А тебе разве уже не пора, в кроватку, Смоллвилль?
Ce n'est pas l'heure d'aller au lit, Smallville?
Ладно, пора в кроватку.
Okay on y va, c'est l'heure d'aller se coucher...
Пора в кроватку.
Au lit.
В кроватку ещё не пора?
Tu devrais pas être au lit à cette heure?
Пора отправляться в кроватку, милая.
C'est l'heure d'aller au lit, chérie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]