Президент класса перевод на французский
41 параллельный перевод
Его откроет прошлогодний президент класса Стив Боландер и глава группы поддержки этого года Лори Хендерсон.
Voici donc le président de classe de l'année dernière, Steve Bolander, et la chef des meneuses de claques de cette année, Laurie Henderson.
Хочу сказать, сейчас ты, Зак Сайлер, президент класса. Лучший атлет, и все тутси - путси, которые к этому прилагаются.
Un jour, t'es la star de l'école, délégué de classe, sportif hors-pair, grand enfoiré devant l'éternel...
Президент класса!
Président!
По-моему, из тебя бы получился отличный президент класса.
Tu aurais fait un bon président!
" Никто не думает, что президент класса может что-то изменить, но я не согласен.
On dit que ça ne sert à rien d'être président du conseil de l'école.
Понимаете, как президент класса, это мой долг организовать встречу.
Vous voyez, en tant que délégué de classe, c'est mon devoir d'organiser une réunion.
Президент класса, королева бала, вся эта чушь.
Présidente de classe, Reine du bal, toutes ses conneries.
Пэм. Я вице-президент класса, а также обученный и сертифицированный бэбиситтер. И недавно мне в комнату провели интернет.
Je suis déléguée de ma classe de collège, une baby-sitter expérimentée, et je viens d'avoir Internet dans ma chambre.
- Знаешь, президент класса всего лишь ходит на заседания советов учеников и кормит песчаных крыс.
Tu sais, être délégué se résume à aller aux conseils de classe et nourrir la gerbille.
Я Салли Мэтьюс, президент класса.
Je suis Sally Matthews, la présidente de la classe.
Он президент класса, и я верю ему.
C'est le délégué, je crois en lui.
Президент класса.
Président de classe.
Президент класса?
Président?
Президент класса не явился вместе со своим вице-президентом.
Le président et la vice-présidente absent tout les deux.
что президент класса двоечник.
Parce que je suis embarrassée que le président de la classe soit nul pour les études.
президент класса... он на твои звонки тоже не отвечает?
Hey Min Ki, le Président... Kang Joo, le Président n'a pas encore répondu à tes appels?
Ты звезда атлет, ты президент класса.
Tu es une star. Tu es le délégué de classe.
Внимание, все, я Шон Донахью, президент класса 2013 года выпуска...
Bonsoir tout le monde, je suis Sean Donahue, - président de la promo de 2013 - pourquoi attendre si on doit se séparer?
Ох, хорошо, "волнение" мое второе имя, и как президент класса, Я под большим давлением.
"Inquiétude" est mon deuxième prénom, et en tant que présidente de la classe, je subis beaucoup de pression.
Президент класса и его прекрасная королева прислуживают своим мужчинам на школьном мероприятии.
La présidente de la classe et la reine du bal attentant sur leurs hommes à une activité scolaire.
[Президент класса]
- = Chef de Classe = -
Ты президент класса.
Tu es le président de la classe.
Как президент класса, я ответственна за проведение последней ночевки, которая всего через две ночи.
En tant que déléguée, je suis responsable de la nuit des terminales qui est dans 2 jours seulement.
Мне не нравится судить, и как президент класса говорю, что это моя обязанность – защитить моих избирателей, но она та, которая "увидимся в следующий вторник" семь дней в неделю.
Je n'aime pas juger, en tant que déléguée, c'est de mon obligation de protéger tous mes concitoyens, mais elle est du genre "A Mardi prochain", tous les jours de la semaine.
Президент класса, капитан команды по теннису, президент Эко-клуба, как ты всё успеваешь?
Présidente de la classe, capitaine au tennis, présidente du club éco, comment arrives-tu à tout faire?
Одни пятерки, капитан дебатной команды, президент класса, первый кларнет в ее школьном оркестре, известном по всей стране.
Un capitaine de droite, le débat, Président de la classe junior, première clarinette Dans l'orchestre nationale ment classé de son lycée
Президент класса три года подряд.
Délégué de classe pendant trois ans.
Как президент класса я теперь образец для подражания. это означает, что я не могу опаздывать
En tant que présidente, je suis un modèle, je ne peux donc pas être en retard.
Лорен Купер, второкурсница, президент класса.
Lauren Cooper, étudiante en seconde année et présidente.
Трейси наша королева, президент класса, а ещё её досрочно приняли на обучение в Принстон.
Tracy est reine du lycée, déléguée de classe, et a déjà été acceptée aux admissions anticipées de Princeton.
Президент класса, чемпионка по бальным танцам,
Présidente des deuxièmes années, Championne de danse de salon,
Президент класса, академическое десятиборье, гимнастика, практически сорвиголова в стадии развития.
Déléguée de classe, championne de décathlon, gymnaste, en gros une dure à cuire de 16 ans en fabrication.
Сексуальный президент класса
Le président sexy
Президент класса.
Président de la classe.
теперь Ко Нам Сун президент 2-ого класса.
Bien, Go Nam Soon est le président de la classe 2 de deuxième année.
Шон - президент нашего класса... и он был представителем на прошлой конференции по проблемам образования.
Shaun est également président de la promotion... et il a été choisi comme délégué lorsque nous avons créé notre mini-ONU.
Как президент класса новичков я говорю - никаких уборок.
Pas de ménage.
Простите, сэр, президент говорит, что корабль галактического класса застрял в слое облаков и... мы должны дать ему приземлиться.
Désolé, Monsieur, le Président dit qu'il y a un vaisseau de Classe Galactique pris au piège dans la couche nuageuse.
С перевесом в два голоса победила Спенсер Хастингс, поздравляем ты новый президент вашего класса!
Gagnante avec 2 voix d'avance, veuillez féliciter Spencer Hastings, votre nouvelle présidente des élèves!
Я изучала Студенческий Устав МакКинли, и там говорится, что президент выпускного класса имеет свои полномочия до выпуска, и... так как я еще не выпускалась, технически, я все еще президент.
J'ai étudié la charte du conseil des élèves du lycée McKinley et il dit que le président des élèves continue à l'être jusqu'à ce qu'il soit diplômé. Ce qui... je n'ai jamais été diplomée, alors techniquement, je suis toujours présidente.