Пульс нитевидный перевод на французский
46 параллельный перевод
Пульс нитевидный.
Son pouls ralentit.
Пульс нитевидный.
Mon... mon pouls a ralenti.
Пульс нитевидный
Le pouls est erratique.
- Пульс нитевидный.
- Il bat très légèrement.
Пульс нитевидный.
Pouls irrégulier.
Пульс нитевидный.
Pouls faible.
Пульс нитевидный, но он дышит.
Son pouls est faible, mais il respire.
Пульс нитевидный, легкие, видимо, не повреждены.
Le pouls est faible.
Пульс нитевидный.
Son pouls est faible.
Пульс нитевидный, повязка не помогает. Он критичен.
Il a le pouls filant et le sang a imprégné le pansement.
Пульс нитевидный, но он есть.
- Vous avez un pouls? Faible, mais oui.
Пульс нитевидный.
Son pouls est affaibli.
Пульс нитевидный.
Le pouls est faible.
Пульс нитевидный.
Le pouls est filant.
Пульс нитевидный.
Le poux est faible.
Пульс нитевидный, но постоянный.
Le pouls est saccadé, mais constant.
Пульс нитевидный.
Le pouls est rapide.
Пульс нитевидный, 130.
Pouls faible à 130.
Пульс нитевидный. Давление 60 на 30.
Le pouls est filant, tension 60 / 30.
Пульс нитевидный.
Le pouls est filiforme.
Пульс нитевидный.
Battements de coeur détectés.
Пульс нитевидный.
Pulse est thready.
- Пульс нитевидный.
Aide-soignant, coupez son T-shirt.
- Нитевидный пульс.
- Le pouls bat encore.
Пульс 150, нитевидный.
Pouls, 150. TA, 5.
Давление 80 на 50, пульс 150, нитевидный.
Tension à 6 / 5. Son pouls à 150 filant.
Нитевидный пульс, кровяное давление стабильно понижается.
Pouls faible, pression artérielle en chute.
Пульс - нитевидный.
Le pouls est faible.
Но нитевидный пульс чувствуется по-другому, нежели учащённый.
Un pouls malhonnête est différent d'un pouls indigné.
Пульс частый, нитевидный.
Le pouls est faible et rapide.
Пульс слабый и нитевидный.
Il tient des propos insensés.
Нитевидный пульс.
Il n'arrête pas d'aboyer.
Пульс 140, нитевидный.
Respiration faible à gauche.
- У нее нитевидный пульс.
Pouls filant.
- Успокойся. Пульс слабый, нитевидный.
- Pouls faible et filant.
Пульс слабый, нитевидный.
pouls est faible et filiforme
Нитевидный пульс, множественные переломы, внутреннее кровотечение.
Je lui ai dit qu'il ne m'intéressait pas.
16 единиц в левую вену, нитевидный пульс, капельницу струйно.
Calibre 16 dans le ventricule gauche, pouls filant, hémorragies.
Пульс по-прежнему нитевидный и быстрый.
Le pouls est encore rapide et fuyant.
Пульс слабый, нитевидный.
Pouls faible et filant.
Ну же! У него одышка, нитевидный пульс, он умирает и умирает быстро.
Il respire difficilement, son pouls ralentit, il est mourant et il meurt vite.
Нитевидный пульс.
Toujours en bradycardie!
Пульс слабый нитевидный.
Pouls est faible et filiforme.
Пульс 130 и нитевидный.
- Pouls à 130 et faible.