Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ С ] / С ними всё хорошо

С ними всё хорошо перевод на французский

93 параллельный перевод
С ними всё хорошо.
Ils vont tous bien...
С ними всё хорошо.
Ils vont bien.
С ними всё хорошо, они возвращаются.
Ils vont bien, ils arrivent.
Я уверен, с ними всё хорошо.
Je suis sûr qu'ils vont bien.
Как раз сейчас на них смотрю. С ними всё хорошо.
Ils vont bien.
- С ними всё хорошо.
- Ils vont bien.
С ними всё хорошо?
Tout va bien?
С ними всё хорошо?
- Ils vont bien?
Все ли с ними хорошо?
- Vont-ils bien? Oui.
Не волнуйтесь, с ними всё будет хорошо.
Ne vous inquiétez pas, tout ira bien.
Они смогут о себе позаботиться. С ними все будет хорошо.
Ne vous inquiétez pas, je suis sûre qu'ils vont bien.
С ними всегда всё хорошо.
Tant mieux! Je les sens bien.
- С ними все будет хорошо.
- Ils seront bien.
С ними всё будет хорошо? Да, с ними всё будет прекрасно.
Tout ira bien.
Джаред с ними договорился. Всё будет хорошо.
Jared a tout arrangé, ça va.
Хорошо, но ты все же поговори с ними.
D'accord. Mais parle-leur quand même.
Думаешь, с ними всё будет хорошо?
Tu crois que ça va aller pour eux?
С ними все будет хорошо.
Ils vont s'en remettre.
Слава Господу, что с ними все хорошо.
Dieu soit loué, tout le monde va bien.
Не они. С ними всё будет хорошо,... некоторое время.
Ils vont bien... pour le moment.
- С ними все хорошо.
- Ils vont bien.
С ними же всё хорошо?
Ils sont tous en sécurité?
ќни забот € тс € друг о друге, и с ними все хорошо.
Ils prennent soin les uns des autres, et ils vont bien.
Пожалуйста, кто-нибудь скажите мне, как там другие парни, с ними все хорошо?
S'il vous plait, que quelqu'un me dise que les autres gars vont bien.
- Они внутри, с ними все хорошо.
- Où sont-ils?
Никто не верит в то, что их жизнь может изменится всё думают, о том, что с ними будет всё хорошо
Personne n'imagine que sa vie sera tout juste sympathique. Nous pensons tous qu'elle sera géniale.
с ними все будет хорошо
Je vais veiller sur eux.
Наша команда двигается к ним прямо сейчас, с ними все будет хорошо.
- Notre équipe va s'occuper d'eux.
- Нет. Пожалуйста, пусть с ними всё будет хорошо. Пожалуйста.
S'il vous plaît, laissez-les.
Всё с ними хорошо.
Ils vont bien.
Если их вырастили правильно, а я думаю, что так оно и есть, то могу предположить, что с ними всё будет хорошо, и для меня это главное.
S'ils ont bien été élevés, ce qui est le cas, ils l'accepteront, c'est tout ce qui compte.
С ними все будет хорошо, но они попросили меня забрать тебя и отвезти к ним в больницу. Мы должны пойти и забрать мою сестру.
Ils vont s'en sortir, mais ils m'ont demandé de t'amener les voir à l'hôpital.
Но с ними обоими всё будет хорошо, ведь так?
- Mais les deux vont s'en sortir?
С ними всё будет хорошо, Эбби.
- Ça va aller, Abs.
С ними все будет хорошо.
Ils iront bien.
В доме были люди, но с ними все будет хорошо.
Il y avait des personnes dans la maison, mais ils vont bien.
Надеюсь, с ними все хорошо.
J'espère qu'ils vont bien.
Я о них позабочусь, не беспокойся. С ними всё будет хорошо.
Je m'occuperai de ta famille, t'en fais pas.
С ними все будет хорошо.
Ça va aller.
Хорошо, Тэлфорд убедил ее что он все-еще с ними, иначе сейчас он был бы уже мертв.
Telford l'a convaincue qu'il est de leur côté ou il serait déjà mort.
С ними все хорошо, обещаю.
Ils vont bien, promis.
С ними всё будет хорошо.
Vous en faites pas pour eux.
Рис, отвези Анвен к моей матери, и следи, чтобы с ними всё было хорошо.
Rhys, emmène Anwen chez ma mère et prends soin d'elle.
- С ними все хорошо? - Да.
- Mes enfants vont bien?
Алексис, послушай меня, я обещаю тебе, с ними все будет хорошо.
Écoute-moi. Je te le promets. Ils vont s'en sortir.
С ними обоими... все хорошо.
Ils sont...
С ними все хорошо?
Ils vont bien?
- Они в безопасности. С ними все хорошо.
Ils sont en sécurité.
С ними все хорошо.
Ils vont tous bien presque tous.
Мы будем вместе, и мы сделаем все, что должны чтобы убедиться, что с ними все хорошо.
On reste ensemble et on fera tout pour les protéger.
Уверена, с ними все хорошо. Да.
( raclement ) Je suis sûre qu'ils vont bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]