Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ С ] / Старший детектив

Старший детектив перевод на французский

58 параллельный перевод
Я Хунг Тинь-Бонг, старший детектив отдела по борьбе с организованной преступностью.
Hong Ting-Pang, de Canton, officier de police.
Я - Сэт Фрэнк, старший детектив отдела убийств в Мидлтаун-Каунти.
Seth Frank, brigade criminelle.
Это моя начальница, старший детектив Блисс.
Mon chef, inspecteur Bonheur.
Я старший детектив. И я лесбиянка.
Je suis inspecteur... et je suis lesbienne.
- Старший детектив?
- Le meilleur inspecteur?
- Старший детектив инспектор Белл. Если хотите поговорить с занятыми людьми, назначьте им дату, иначе рискуете разочароваться.
Quand on veut voir des gens occupés, mieux vaut prendre rendez-vous.
Старший детектив-инспектор Белл.
L'inspecteur Bell.
Присутствуют старший детектив-инспектор Уильям Белл и детектив-сержант Марк Чувески.
Sont présents, l'inspecteur William Bell et le Sergent Mark Cheweski
Ну, я подумал это хорошая идея, Прежде, чем он скажет : " Привет, Старший Детектив.
Ça m'a paru une bonne idée, pour éviter qu'il dise "Bonsoir Inspecteur, ravi de vous voir".
Старший детектив Хант требует, чтобы мы немедленно притащили свои задницы в Отдел.
Hunt nous demande de ramener illico notre cul au poste.
И да, с огромным уважением к вам, Старший детектив-инспектор, Но или докажите или помолчите.
Avec tout le respect que je vous dois, M. le Divisionnaire, bougez-vous ou bouclez-la.
Фэбээровцы потребовали, чтобы это был старший детектив.
Le FBI veut un flic chevronné.
"Нет, нужен старший детектив".
"Faut un flic chevronné."
Поздравляю, Старший детектив инспектор Тайлер.
Félicitations, commissaire Tyler.
Я Старший детектив инспектор?
Moi, un commissaire.
Он унизил вас, старший детектив Хант.
Il vous a humilié, commissaire Hunt.
Старший детектив Хант, детектив Тайлер.
Inspecteur Hunt, Inspecteur Tyler.
Думаю, старший детектив Хант хочет кое-что сказать тебе.
Je crois que l'inspecteur Hunt a quelque chose à vous dire.
- И тут как по волшебству, Появляется Старший Детектив.
Et comme par magie, le divisionnaire apparut.
Мы... хотели, чтобы вы увидели ее такой, какой видели ее мы, Старший Детектив.
Nous voulions vous la montrer telle que nous la voyions, Inspecteur.
Старший детектив-инспектор Хант и я как раз собирались применить психологию к Гилу Холлису.
Le commissaire Hunt et moi-même allons user de psychologie sur Gil Hollis.
Старший детектив-инспектор Хант больше всех.
En particulier le commissaire Hunt.
Вы лучший старший детектив - инспектор, которого я встречал, и я был горд работать на вас.
Vous êtes le meilleur et je suis fier de travailler pour vous.
А, старший детектив Лютер.
Inspecteur de police, Luther.
И он старший детектив.
C'est un inspecteur chevronné.
Подозреваю, что старший детектив Лютер забыл сказать, что я возглавляю это подразделение.
Luther ne vous a pas dit que je dirigeais cette unité.
Я не собираюсь ничего радикально менять... кроме того факта, что мы больше не нанимаем ясновидцев и что ты больше не старший детектив.
Je ne vais pas faire de changements drastiques... autre que le fait que nous ne recrutons plus de médiums et que vous n'êtes plus détective principal.
Старший Детектив-Инспектор Грэй
Inspecteur en chef Gray.
Старший детектив-инспектор Джон Лютер
Inspecteur-chef John Luther.
Мы больше не будем нанимать экстрасенсов, и вы больше не старший детектив.
Nous ne recrutons plus de médiums, et vous n'êtes plus détective principal.
Где мой старший детектив?
Où est mon détective principal?
Где мой старший детектив?
où est mon inspecteur principal?
Ты мой старший детектив. Теперь, когда Манч ушел, я не хочу, чтобы Главный штаб навязал мне какой-нибудь "тюбик геля для волос".
Maintenant que Munch est parti, je veux pas que la One Police Plaza me refile un pot de colle.
Мы больше не будем нанимать экстрасенсов, а вы больше не старший детектив.
Nous ne recrutons plus de médiums, et vous n'êtes plus détective principal.
- Я сказал "старший детектив".
- J'ai dit mon inspecteur principal.
А теперь снова : где мой старший детектив?
Bien, encore une fois : où est mon inspecteur principal?
Вы мой старший детектив.
Mon plus ancien inspecteur.
Главный суперинтендант Дэн Андерссен, позвольте представить, Старший детектив-инспектор Юджин Мортон.
Surintendant principal Dan Anderssen, je te présente l'inspecteur-détective en chef Eugene Morton.
Я старший детектив полиции Батл Крик.
Je suis inspecteur en chef à Battle Creek.
Я старший детектив полиции Батл Крик.
Je suis inspecteur principal à la Police de Battle Creek.
'Старший Детектив Суперинтендант Макларен...'
- Le commis... - Au travail.
Он старший детектив, что мне надо было сделать?
Il est mon supérieur, quoi faire?
но я всегда судил о людях по одежке, старший детектив-инспектор Стюарт, и вероятно, это было с моей стороны слишком беспечным.
Mais, je me fie à l'aspect des gens, inspectrice en chef Stuart. Et j'ai peut-être été naïf.
Старший детектив-инспектор Стюарт, детектив-сержант Хан, Держурный адвокат Элайза Хьюз.
les inspecteurs Stuart et Khan et l'avocat de permanence Elise Hughes.
Максин, я детектив старший инспектор Джон Лютер.
Maxine, je suis l'inspecteur John Luther, vous allez bien?
Я - детектив старший инспектор Джон Лютер.
Je suis l'inspecteur John Luther.
Это детектив старший инспектор Лютер. Мы виделись прошлой ночью.
C'est l'inspecteur John Luther de la nuit dernière.
"Детектив старший инспектор Юджин Мортон, полиция Лондона".
Inspecteur-détective en chef Eugene Morton, Metropolitan Police.
Я старший детектив полиции Батл Крик.
Je suis inspecteur en chef de la police de Battle Creek.
При всем уважении, детектив, старший суперинтендант, я знаю, что я делаю.
Sauf votre respect, M. le Commissaire Divisionnaire, je comprend très bien.
- Это детектив Старший суперинтендант Дэвид Бейкер, инспектор Алан Мэдден.
- Voici le commissaire David Baker, Inspecteur Alan Madden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]