Сэр уильям перевод на французский
84 параллельный перевод
Это - сэр Уильям Сатэрлэнд, доктор и владелец Королевского медицинского колледжа.
Et sir William Sutherland, docteur du Collège royal de médecine.
Сэр Уильям, можно вас на несколько слов?
Sir William, puis-je vous parler en privé?
- Как пожелате, сэр Уильям.
- Comme vous voulez, sir William.
Сэр Уильям, вы - доктор, человек науки.
Sir William, vous êtes docteur, homme de science.
Сэр Уильям, извините...
Sir William, pardonnez-moi.
Сэр Уильям, мы можем получить её сейчас, а не через 150 лет.
Sir William, nous pouvons gagner ces 150 ans.
Посвящаю тебя в рыцари, сэр Уильям Уоллес.
Je te fais chevalier, Sir William Wallace.
Сэр Уильям, именем Господа мы назначаем тебя стражем и высоким защитником Шотландии, а твоих военачальников адъютантами.
Nous te nommons gardien et protecteur de l'Écosse. Tes capitaines seront tes aides de camp.
Сэр Уильям. Куда вы?
Où allez-vous?
Вы не хотите хотя бы вывести ваших людей на поле боя и договориться с Длинноногим перед тем, как поджать хвост - и сбежать. - Сэр Уильям...
Mènerez-vous au moins vos hommes à la bataille pour vous vendre au meilleur prix à Longues Pattes?
- Сможем. - Сэр Уильям.
Nous pouvons!
Сэр Уильям, мы пришли искать встречи.
Nous voulons tenir une réunion.
Сэр Уильям, я очень рад видеть вас.
Sir William, je suis vraiment heureux de vous voir.
Бесспорно, сэр Уильям.
- Effectivement ça l'est, Sir William.
Сэр Уильям!
Sir William! Maria!
А сейчас, сэр Уильям, вы любезно выразили желание осмотреть мой сад.
Et maintenant, Sir William, vous êtiez assez aimable pour exprimer le désir de voir mes jardins.
Сэр Уильям, вы не согласны?
Sir William, N'etes vous pas d'accord?
Я в смятении сэр Уильям сказал,
Sir William dit que je suis encore en danger. Ne l'écoutez pas.
Но сэр уильям может и ошибаться...
Ils sont sans importance. - Quand vous serez reine...
- Сэр Уильям Мейкпис. Лорд Энсли, мадам.
Je ne vois pas pourquoi une femme doit se marier.
Есть, сэр Уильям. Будьте начеку.
Veillez sur elle.
Сэр Уильям, идемте.
Suivez-moi.
Хорошо, это правда, что сэр Уильям... мог бы жениться на леди Стокбридж, если бы захотел?
Sir William aurait-il pu épouser Lady Stockbridge s'il avait voulu?
Энтони, ты говорил за ужином, что... - сэр Уильям и ты собираетесь начать общее дело?
Vous disiez bien que vous vous associez avec Sir William?
Ее светлость говорит, что сэр Уильям обожает охоту. Да.
Madame dit que Sir William adore la chasse
Помнишь, ты говорила, что сэр Уильям не мог выбрать... между леди Сильвией и леди Стокбридж?
T'as dit que Sir William pouvait choisir Lady Sylvia ou Lady Stockbridge?
Миледи, я не так уж много знаю, но он, очевидно, рассчитывал на то, что сэр Уильям инвестирует его... и он давал гарантию на проценты, уж не знаю, что это означает.
Je ne sais pas grand-chose, Madame Il devait compter sur un investissement de Sir William
А где сэр Уильям сейчас?
Où est Sir William?
- и сэр Уильям сговорились.
Et Sir William
Они не знают, зачем убийца еще ударил его еще и ножом. Но к тому времени сэр Уильям был уже мертв.
On sait pas pourquoi on l'a poignardé, il était déjà mort
И так как сэр Уильям был в курсе, ни я, ни кто-либо другой не имеет права высказываться по этому поводу. Однако, это означает, что нам нужно договориться обо все, что касается сегодняшнего вечера.
Puisque Sir William était au courant ni moi, ni personne n'a rien à y redire mais nous devons nous organiser pour la soirée
Возможно, он имел в виду, что инвестиции, которые сэр Уильям должен был по контракту... что пришло время их выплатить... сэр.
Peut-être que l'investissement promis par Sir William allait forcément être versé par...
Ты думаешь, сэр Уильям был влюблен в тебя?
Tu crois que Sir William t'aimait?
Сэр Уильям МакКордл... был моим отцом.
Sir William McCordle était mon père
Сэр Уильям Лукас, например, очень приятный человек. С гораздо меньшим самомнением, чем у людей вдвое ниже его по положению.
Sir William Lucas, par exemple, est un homme très agréable, et il est moins outrecuidant que plusieurs de ses subalternes.
Доброго дня, сэр Уильям.
Bonne journée, Sir William.
Сэр Уильям.
Sir William.
Сэр Уильям?
Sir William.
Сэр Уильям, что такое?
Sir William. - Qu'y a-t-il?
Только вы можете спасти нас от зверя, сэр Уильям.
Vous seul pouvez nous sauver de la bête, Sir William.
Сэр Уильям!
Sir William!
Сэр Уильям... вы должны кое-что увидеть.
Sir William... vous devez voir quelque chose.
Это сэр Уильям!
C'est Sir William!
Сэр Уильям. Будешь ли ты сражаться за мою честь?
Sir William, vous battrez-vous pour moi?
Сэр Уильям, я полагаю, хотел бы снова увидеться с Робином Лонгстрайдом.
Sir William aimerait sans doute rencontrer Robin Longstride de nouveau.
Пожалуйста, сэр Уильям, поговорим наедине.
Parlons seuls.
Отче! Сэр Уильям!
C'était l'endroit le plus sûr pour nous rencontrer.
Пока нет, сэр Уильям.Но, ляжет скоро.
Elle est... excitée. Je veux voir ses draps chaque matin pour voir son état de marche.
- Сэр Уильям де Морней.
Sir William de Mornay.
Лорд Уильям, вы наняли нас на год, сэр.
Vous nous avez engagés pour un an.
Здаров, Марк. Вот, сэр. Рота Уильям вернулась.
La section de William est revenue.