Так романтично перевод на французский
266 параллельный перевод
- Это так романтично.
Je la trouve romantique.
Звёзды сегодняшней премьеры, так романтично влюблённые на экране Дон Локвуд и Лина Ламонт!
Voici les amants romantiques du Rebelle royal! Don Lockwood et Lina Lamont!
Она сама мне говорила. И я не могу отделаться от неё. Это так романтично для публики...
En tout cas, elle commence à me courir!
Может, останемся здесь? Тут так романтично.
On restera ici, c'est tellement romantique.
Мне не нравился Прэбл, когда он был жив. Но сейчас, когда он убит... Это стало так романтично...
Je n'aimais pas Prebble de son vivant, mais depuis qu'il a été tué, je lui découvre un côté romanesque!
Это было так романтично.
C'était follement romantique.
И свечи. Так романтично.
Et les bougies, c'est si romantique.
Это так романтично звучит, Норман. Да.
Ca m'a l'air très romantique.
Звучит так романтично.
Romantique, non?
Люди были так красивы. Онитак изысканно говорили и поступали так романтично.
Ils sont tous si beaux et intelligents, et font des choses si romantiques.
- Это так романтично.
- C'est si romantique.
Так романтично!
C'est si romantique.
Пол, это так романтично.
Oh, Paul, c'est si romantique.
Это так романтично. В поле, под звёздами, в тишине. Никого на несколько миль вокруг.
C'est très romantique d'être dans ce champ sous les étoiles au calme sans personne à la ronde.
Это так романтично.
C'est très romantique.
- Нет, в этом-то все дело. Тут так романтично, укромно.
C'est ça l'attrait, c'est si romantique comme ça, retiré.
- было так романтично.
C'est si romantique!
Даже трогательно И так романтично
C'est mignon... romantique...
Это так романтично!
C'est si romantique!
Да, родная, сарказм - это так романтично.
Le sarcasme, c'est si romantique...
"Английский пациент". Так романтично ".
Le Patient anglais, c'est si romantique...
Ну, хорошо, это так романтично, капитан, кто я такой, чтобы лишать вас удовольствия.
Une notion romantique, capitaine, mais que je ne peux autoriser.
Вы произнесли это так романтично.
Vous rendez ça romantique.
Это так романтично
C'est d'un romantique!
Давай убежим. Это так романтично.
Enlève-moi, ce sera si romantique.
Так романтично искать Прекрасного Принца.
attendre le prince charmant...
Но расскажи мне ещё раз, это так романтично.
Mais redis-le-moi, c'est si romantique.
Это было так романтично... Лепестки роз кровать.
Le lit, les pétales de rose le lit.
- Это так романтично.
- N'est-ce pas romantique.
Донна, это так романтично.
Donna, c'est si romantique!
Все не так романтично.
Rien d'aussi romantique.
Это так романтично : провожать своих друзей в свадебное путешествие.
C'est tellement romantique, de partir en lune de miel. Tu sais, Monica et Chandler mariés,
Простите, что выдала. Это так романтично.
How fantastic!
Всё так мило, романтично!
Tout est si ravissant, si romantique.
- Это так романтично, увлекательно.
Tout cela est fascinant...
Очень романтично. Я был бы так рад.
C'est très, très...
Этого незачем стыдиться, потому что это прекрасно и романтично - поступать так.
Tu ne devrais pas avoir honte parce que c'est très romantique ce que tu as fait.
Романтично, не так ли?
Romantique, n'est ce pas?
- Все так романтично.
- Tout à fait romantique aussi.
"Он слишком романтично относился к Манхэттену, так же как и ко всему остальному."
"Sa vision de Manhattan était trop romantique, comme tout le reste."
Он так разговаривает, очень романтично.
Sa façon de parler, très romanesque.
Романтично, не так ли?
Et c'est romantique.
Так очень романтично, детка.
Ce que c'est romantique.
В ваших устах это звучит так романтично.
- C'est romantique, ce que vous dites.
Это так романтично.
Mais si romantique.
Здесь не очень романтично... - Но мне так хотелось...
C'est pas très romantique mais j'avais trop envie.
Все было так красиво и романтично.
Nous avions un rapport fantastique.
Романтично, не так ли?
- Romantique, n'est-ce pas?
- Это так не романтично. - Что?
C'est pas très romantique.
"О, Адольф, как романтично." "Так и задумывалось."
- "Comme c'est romantique, Adolf. - Je trouve aussi."
И это всегда было так... романтично.
C'était toujours très romantique.
романтично 106
так ребята 25
так рано 89
так расскажи мне 58
так рада 79
так рад 69
так рад тебя видеть 34
так рада тебя видеть 41
так расскажи 27
так ребята 25
так рано 89
так расскажи мне 58
так рада 79
так рад 69
так рад тебя видеть 34
так рада тебя видеть 41
так расскажи 27