Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Там написано

Там написано перевод на французский

773 параллельный перевод
Что там написано?
( Femme ) Qu'est-ce que ça dit?
Там написано...
Ça dit... [EN RUSSE]
Вы уверены, что все именно так, как там написано?
Tu es sûr que ce rapport est fondé?
Что там написано?
- Qu'est-ce que ça dit?
Напомни, дядя Джон, что там написано?
Qu'est-ce que ça dit?
- Что там написано?
- Que dit-il?
Там написано : что это "близкий товарищ".
c'est un ami intime.
Видишь, что там написано?
Tu as vu ça?
Там написано, что я звезда сцены.
"Des principaux théâtres"! - Attends!
- Что там написано?
- Qu'est-ce que tu en dis?
Хотя, наверное, они не понимают по-испански. Но, уверяю вас, там написано "не входить".
Je vous assure qu'il est bien écrit "Privé" sur la porte.
Что там написано, Синдерелла?
Que dit-il, Cendrilly?
Видите, там написано "Отдел рецензий".
Vous voyez où c'est écrit "service lecture"?
- Что там написано?
- Alors?
- Там написано, когда ходит паром через залив?
Est-ce qu'il indiquent un ferry sur le golfe?
Слово "засада" там написано огромными буквами.
ca sent l'embuscade.
Что там написано?
Qu'est-ce que ça dit?
- Что там написано?
Y a écrit quoi?
- Вот приехало такси - Там написано
Fais attention, papa.
- И что там написано?
- Et que dirait-il?
Немного науки, немного смекалки и... мы узнавать, что там написано.
Mais avec un peu d'attention, et un peu d'intelligence, il est possible de reconstituer le texte.
У него такая же висит, и там написано : " Думай или...
Ça me rappelle un type au bureau.
Что там написано?
Qu'est-ce qu'y a d'écrit?
Смотри, что там написано.
Regarde ce que je vois?
Дай сюда, мам, я хочу знать, что там написано!
Fais-moi voir ce qui est écrit.
Там написано :
C'est ce qui était écrit :
- Знаю, знаю что там написано... Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
Je sais... je sais ce qui est écrit, qu'un homme doit aussi aimer son prochain, mais moi - personne ne m'aime!
Я подделал место жительства. Там написано 1060 Вест Эддисон.
J'ai mis 1060, West Addison.
Что там написано?
Alors?
— Что теперь там написано?
- Et elle dit quoi?
Я прочту, что там написано. Это первые строки из Марсельезы.
et bien je vais vous dire ce que c'est, ce sont les premières paroles de la Marseillaise.
– Что там написано?
- Qu'est-ce que c'est?
Там написано, что сжигание паспортов мистером Ганди...
Il dit que l'autodafé...
Книгу "Откровения" там, где написано, про самого страшного зверя из всех. Там сказано :
On y mentionne la pire des bêtes en ces termes :
Там было написано про человека, которого я знаю. Вот она!
Ca ne parlait pas de moi, mais d'une vieille connaissance.
- Там же написано в заявке : "Велосипед".
Une bicyclette?
Нельзя купить газету, чтобы не увидеть, что там о тебе написано.
Il n'y a pas un journal sans ta photo.
Там чётко написано.
Les noms sont marqués.
- Там ничего не написано.
Il n'y a rien.
Я нашла дневник моего дяди. Там всё написано.
J'ai trouvé le journal de mon oncle.
- Там так написано.
- C'est ce qui était indiqué là-bas.
"Возьми меня" - это то, что написано там.
"Prends-moi", il y a écrit.
Там было написано : "Последнее предупреждение перед казнью".
sur la poitrine... avec ces mots :
Там где написано "ближайший родственник"
- Quoi?
Там же написано.
Vous ne savez pas lire?
Нет, ничего там не написано.
Non, il n'y a rien d'écrit.
Так написано, но там не ни слова правды.
C'est ce qu'on a dit, mais ce n'était pas vrai!
Если есть 20 минут - смотришь, что есть на 20 минут. и там все написано, что можно приготовить.
Si tu n'as que vingt minutes, tu ouvres à la bonne page et tu as toutes les recettes faisables en vingt minutes.
Там так написано, да?
Les registres disent ça, hein?
- Внутри письмо, там все написано.
- Une lettre qui explique tout.
"Иди-ка сюда, Бельмон! Там совсем не то написано!"
- "Venez voir, ce n'est pas ca qui est écrit"...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]