Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Там нет никого

Там нет никого перевод на французский

366 параллельный перевод
Дорогая, там нет никого. Правда, никого нет.
Ma chérie, il n'y a personne...
- Там нет никого, ты ошибся.
- Tu te trompes.
Нет, там нет никого, у кого я мог бы занять.
Non, je connais personne à qui je pourrais en emprunter.
Но там нет никого, кто охранял бы его.
Les gardiens sont décédés.
- Там никого нет. - Тогда давай сюда, не копайся.
Il n'y a personne ici, je te le dis.
Там больше никого нет.
Il n'y a plus personne chez moi.
Да, но там никого нет.
- Oui, mais il n'y a personne.
Здесь нет никого в саду. Но ведь она там.
Il n'y a personne dans le jardin.
И потом я хочу, чтобы ты сказала, что здесь никого нет. - Но она там.
Et dis-moi qu'il n'y a personne ici.
Нет там никого.
Il n'y avait personne.
- Нет там никого.
- Mais s'il n'y a personne?
Мы поедем домой к Лео, потому что там никого нет.
Plus tard, nous irons chez Leo, il n'y a personne là-bas.
Воскресенье. И там никого нет.
C'est dimanche, il n'y aura personne.
Там никого нет.
II n'y a personne.
Я взываю к нему во тьме, но часто мне кажется, будто там и нет никого.
Des ténèbres, je crie vers Lui, mais il semble qu'il n'y est personne.
Возможно, там никого и нет.
C'est peut-être cela.
Там у меня и знакомых никого нет.
On admire les étoiles...
Работаеттак : берет клиента в центре и везет на водохранилище, там вечером никого нет.
Près de la buvette.
Мама, там никого нет. - Никого? - Нет.
Non, y a personne.
Давайте. – Там никого нет.
Il n'y a personne!
Там никого нет.
Il est sorti.
- Да там никого нет.
- Non. Espèce d'idiote!
Кажется, там совершенно никого нет.
Cela semble absolument désert.
Там никого нет.
Il n'y a personne.
Да нет, там не было никого другого.
Il n'y a personne d'autre.
Но там никого нет!
Mais y a personne!
- Но там никого нет. Вы сказали, что он ушел.
- Mais vous n'y trouverez personne.
Что-то не так. Никого там нет.
Y aura personne ici.
Там чудесно на рассвете. Никого нет.
C'est si beau, à l'aube.
- Там никого нет.
- Il n'y a personne. - Où?
Там никого нет.
Il n'y a personne sur le balcon.
Сейчас там никого нет. Ну же.
Il n'y a personne dehors.
Там же никого нет.
Puisqu'il n'y a personne.
Ты уверен, что там никого нет?
T'es sûr que c'est bon?
Там никого нет.
Il n'y a personne!
- Нет там никого.
Personne.
Милый, там никого нет.
Il n'y a personne dehors.
Никого там нет, и если ты не перестанешь, мне придется выключить телевизор и уложить вас спать.
Le croquemitaine n'existe pas. Je vais t'envoyer au lit.
НИКОГО ТАМ НЕТ
Je ne vois pas d'enfants.
Там никого нет.
- C'est qu'il est vide.
Посмотрите, там никого нет?
Allez voir ce que c'est.
Шерил, Шерил, там никого нет. Деревья не нападают на людей.
Les arbres n'attaquent pas les gens.
Я ищу людей, но там, кажется, никого нет.
Je regarde s'il y a quelqu'un... personne.
Там никого нет.
Non, y a personne.
Там никого нет. Зато, есть оружие, и, возможно, еда.
Il y aura des armes et peut-être de la nourriture.
Там больше никого нет.
Il n'y a personne.
Дома никого нет. Там, на той улице...
Le pantalon marron, là.
Там ведь никого нет, не так ли?
Il n'y a personne lä-bas, n'est-ce pas?
Там за ними никого нет в темноте
Personne d'autre ne reste dans le noir
Там никого нет.
Iln'y a personne.
- Смотри, там никого нет.
- Y a personne!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]