Танцую перевод на французский
514 параллельный перевод
Спасибо, но я не танцую.
Merci, mais je ne danse pas.
Да. Почти также хорошо, как танцую.
Presque aussi bien que je danse.
Я танцую!
Je danse.
Смотрите, я танцую!
Regardez.
Когда я танцую с тобой, только я одна делаю упражнения.
Quand je danse avec toi, c'est moi qui fais de l'exercice.
Я танцую с двенадцати лет. По-моему, у меня не крупные мышцы?
J'ai commencé à 12 ans et... mes muscles sont normaux.
Я танцую. Танцевала.
- Vous dansiez.
А сегодня так весело, что я танцую, а мне хочется танцевать всё больше и больше.
Mais aujourd'hui c'est si joyeux, que je danse, et j'ai envie de danser encore et encore.
Я танцую с тобой не для того, чтобы ублажить мистера Дауда, Рут.
Je ne danse pas avec vous pour amadouer M. Dowd, Ruth.
- Я не танцую, как Валентино.
- Pas après Valentino.
- Я танцую.
Je danse aussi.
Вы первый человек, с кем я танцую в Америке, кроме моего отца.
Depuis mon arrivée aux USA, vous êtes mon 1er cavalier.
Я не прыгаю, а танцую.
Je n'appellerais pas ça "bondir". Je suis censée danser.
Я танцую в балете.
Je suis danseuse.
Я не танцую.
- J'allais vous apprendre.
- Танцую.
Je danse.
- Я плохо танцую. Потанцуй с Франколиккьо.
Je suis mauvais danseur.
Привет, Гумберт. - Извините, что я не танцую.
Je m'excuse de ne pas danser.
ѕонравилось как € танцую?
Vous aimez ma façon de danser?
Я с вами не танцую, пан Мара.
Tu danses avec moi?
Я с ней танцую.
Je danse avec elle.
Они должны знать как мне хочется танцевать как я отлично танцую и как весело танцевать со мной.
Il faut qu'ils le sachent, comme j'ai envie de danser... et comme je danse à ravir... et comme c'est gai de danser avec moi.
- Я танцую как ветер.
- Je danse comme le vent.
Я танцую как ветер.
Je danse comme le vent!
- Я танцую как ветер.
- Je danse comme le vent!
- Я всё еще хорошо танцую.
- Je le suis toujours.
Я пою, танцую, играю в разные игры.
Je chante, danse, joue différents types de jeux.
Элис терпеть не может, когда я танцую.
Elis la déteste quand je danse.
Мне кажется, словно я танцую. Знаешь почему?
J'ai envie de danser, tu sais pourquoi?
Я редко танцую.
Je ne danse pas beaucoup.
- Танцую чечетку.
- Je danse.
Я больше не танцую.
J'ai terminé de dancer!
Да, он поёт, а я танцую.
II chante et je danse!
- О, я не танцую.
- Vraiment, je ne sais pas danser.
Здесь я и танцую.
Et c'est là que je danse.
- Я плохо танцую.
La danse, c'est pas mon truc.
- Я приглашаю. Я танцую.
Alors, je danse.
Я хорошо танцую.
- Oui, je suis bon danseur.
По-моему, танцую польку.
- Une polka, je crois!
- Да, я танцую.
Oui, je danse.
Я иногда дома пою и танцую в нижнем белье.
Parfois je chante et je danse chez moi en petite culotte.
Не пью, не танцую, не люблю.
Je ne bois pas, je ne danse pas, je ne fais pas l'amour.
Я тоже не умею, а танцую.
Moi non plus... Et je danse.
я плоxо танцую, когда мой партнер держит в руке пистолет.
Je ne danse pas bien quand mon partenaire tient une arme.
Иногда все ещё можно увидеть как я танцую...
Il m'arrive encore de danser sous la neige.
Я танцую в сто раз хуже брата. Но ты не окажешь мне честь? .
Je suis moins bon que mon frère, mais me ferais-tu l'honneur...?
Да, кузина Миранда, я танцую вальс, но только не на публике.
Mais jamais en public.
- Я неважно танцую. - Я тоже.
Je ne sais pas très bien danser ça.
ТьI же знаешь, что я не танцую.
Je ne danse pas, Mary. Tu le sais bien.
Видел, как я теперь танцую?
T'as vu comment je danse le rock?
Понимаете, я еще пою и танцую. Джаз, современный балет. "Полный контакт".
Parce que je chante, je danse et je fais du jazz... coucher est une chose, tuer un homme une autre...