Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Тот тип

Тот тип перевод на французский

360 параллельный перевод
Ты тот тип, который почти сорвал банк в Монте-Карло.
Le gars qui a failli ruiner la banque à Monte-Carlo.
Как раз тот тип, за которых выходят замуж.
Le genre qu'on épouse.
Тот тип в ложе требует тебя. Что? Старик сказал, чтобы ты шла.
Y en a un qui veut que tu le serves, et Paddy a dit oui.
Мадмуазель, он тот тип мужчины... Если бы я был женщиной и рядом не было бы меня, то я бы влюбился в Рика.
Si j'étais une femme, c'est le genre d'homme... dont je tomberais amoureuse.
Нет, не тот тип...
Pas votre genre.
Наверное я просто не тот тип
Je pense que je ne suis pas le genre.
Но тот тип с мачтой уже здесь.
- Plus tard. On vient d'apporter le grand mât.
Тот тип на меня пялится.
Cet homme là-bas me dévisage.
Пан сержант, тот тип сбежал.
Le type s'est enfui.
- Посмотри, вон тот тип. Там.
Qui c'est, ce barbu, là-bas?
Это тот тип, что гнался за машиной.
Il suivait l'autre voiture.
Подождите, это же тот тип в переулке.
Attendez, désolée, c'est le barjo de l'allée.
Мне посчастливилось иметь тот тип тела, который нравится обоим полам.
Il se trouve que j'ai un corps qui excite les deux confessions.
Как раз тот тип, чтобы отстаивать права рабочего человека.
Exactement le type de gars qui défend les droits des travailleurs.
Я наконец-то получила оргазм, а мой доктор сказал что это не тот тип.
J'ai enfin réussi à avoir un orgasme. Selon le docteur, ce n'était pas le bon.
Их убил тот тип.
C'est ce type.
Тот тип, что стрелял в меня....
Le type qui m'a tiré dessus...
Так если бы у него был сын, он выглядел бы точно, как тот тип.
Si le majordome avait un fils, ce lascar lui ressemblerait.
- Тот тип, что по телефону базарил.
- Le mec, au téléphone.
О, министр, дорогой, возможно ты и тот тип пойдете с нами?
Pourquoi ne pas nous accompagner avec M. Jerko?
Ведь, наверное, тот тип совсем сумасшедший, если решился на такое.
Faut être cinglé pour se coller un flingue dans la bouche.
Тот тип ребят, которые мочатся в шляпу на сцене... а потом выпивают это.
Le genre de gars qui pisse dans une tasse, sur scène... et qui la boit.
- Смотрите, тот тип с телескопом опять на нас смотрит!
Il remet ça! Le mec au télescope!
Ему нужен кто-то, кому понравится его печенье, но Силия - не тот тип.
Il en veut une qui aime son biscuit. C'est pas le genre!
Но не могла жить, как она. Не тот тип. Да и Ян тоже.
Je n'aurais pas pu, ce n'est pas mon genre, lan non plus.
Тот тип с яйцами!
L'idiot qui a reçu les œufs sur la tête.
Это тот тип с яйцами!
C'est l'imbécile aux œufs.
... Нурия, Пелайо, полиция, тот тип.
Nuria, Pelayo, la police, ce type.
Я не знаю, кто такая Эли и тот тип.
J'ignore qui sont Eli et le monsieur de la télé.
На самом деле, мы ищем как раз тот тип катализатора, который вы принесли.
Ce que nous voyons est un schéma du catalyseur que vous m'avez apporté.
- Наверняка, тот тип, что разливал кофе.
C'est lui! Scellez les issues.
Тот тип стрелял Фрэнку Кастелло в голову, но промазал.
Un type vise Frank Costello à la tête et rate son coup.
Нет, но тот тип был странным.
Ce type était pas net.
Ох, не тот тип тела... Бесперспективно.
Non, pas le corps pour ça.
Ну, тот тип девушек, которые могут вдвоём уместиться на таком парне как я.
Celles qui sont prêtes à faire ça, si.
Эй, тот тип сказал, что обручи это круто?
Il a dit que les anneaux étaient cool?
Я не тот тип мужчин.
Ce n'est pas mon genre.
Этот тот тип женщин, который нам нужен.
Voilà le genre de femmes qu'on devrait emballer.
Я не в твоём вкусе? Не тот тип, да?
- Je suis pas ton type?
Не тот тип.
Ce n'est pas le genre.
Вы как раз тот тип женщин, которых ему нравится убивать.
Il y aura des inspecteurs partout planqués dans tous les coins là avec ça, on est tranquilles.
У вас не тот тип?
Vous n'avez pas eu le bon orgasme?
Думаете, это тот же тип, который сделал куклу?
Vous croyez que c'est le même type... que la poupée?
Тот самый тип!
Le même!
Привет, Джерри. Твой друг тот еще тип!
Hé, Jerry, ton pote est vraiment un drôle de rigolo!
- Именно тот тип, который я ненавижу.
- Je le déteste.
Хорошо. Я сделаю анализ спермы, но интуиция подсказывает, что это тот же тип.
À mon avis, le sperme donnera la même empreinte génétique.
Тот ещё тип.
Crois-moi, c'est un numéro.
- Что? Тот парень... скользкий тип, которого ты чуть не вырубила в баре.
Le miteux que tu as presque tué dans le bar.
- Не все женщины такие просто ты все время выбираешь один и тот же тип.
Pas toutes Ies femmes, juste celles par lesquelles tu es attiré.
Это тот самый тип! Нет, нет, нет.
C'était le même mec!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]