Тупая шлюха перевод на французский
40 параллельный перевод
- Ты - тупая шлюха!
Tu es une salope qui ne se connaît pas.
Так тебе и надо, тупая шлюха!
- Ça t'apprendra, putain!
Тупая шлюха!
Salope stupide!
У нее радители разводятся, тупая шлюха!
Ses parents sont en train de divorcer, espèce de salope!
Ты тупая шлюха, задумайся на этот раз!
Tu es un stupide pute, penses-y pour une fois!
Пососи это, тупая шлюха!
Suce-moi ça, salope!
Тогда ты - тупая шлюха.
Vous seriez une pute stupide.
Петунья, ты самая тупая шлюха в этом городе.
Petunia, t'es la pute la plus conne de ce quai.
"Конечно, ты всё ещё одинока, посмотри на себя, тупая шлюха".
Bien sûr que t'es célibataire, regarde-toi, trouduc.
Ты используешь эту идиотскую "Конечно, ты всё ещё одинока, посмотри на себя, тупая шлюха" на мне.
Ce sont les nullités de Bien sûr que t'es célibataire, regarde-toi, trouduc.
"Конечно, ты всё ещё одинока, посмотри на себя, тупая шлюха" - великолепная книга.
Bien sûr que t'es célibataire, regarde-toi, trouduc est génial.
"Конечно, ты не получаешь пенсию, посмотри на себя, тупая шлюха", которая выходит в июне.
Bien sûr que tu n'as aucun plan de retraite, regarde-toi, trouduc, qui doit paraître en juin.
Твоя мать — жирная тупая шлюха!
Ta mère était une catin avec un gros cul.
Может быть ты просто тупая шлюха-воровка.
peut être que vous êtes juste une pute voleuse et muette.
Тупая шлюха.
KYLE stupide salope.
Ты тупая шлюха!
Imbécile de putasse!
Ты тупая шлюха, мама, я ненавижу тебя!
Tu n'es qu'une conne, mère! Je te hais!
Ты у меня заткнешься, тупая шлюха.
Pas un bruit, sale putain.
Тупая шлюха!
Chienne stupide!
Надеюсь, это не тупая шлюха, палящая в меня из пистолета.
Il ne vaut mieux pas que ce soit une stupide pute me tirant dessus.
Нет, ты думаешь что я тупая шлюха!
- Non, tu penses que je suis une stupide salope!
Здесь не будет драки кисок, потому что эта тупая шлюха в лыжном походе.
Il n'y aura pas de bagarre, parce que cette pétasse est au ski.
- Получай, тупая шлюха!
- Qu'est-ce que tu fais, fils de p * te?
- Заткнись, тупая шлюха.
- La ferme, salope.
Тупая шлюха.
Vagin sur pattes!
Ты тупая грёбаная шлюха!
Imbécile de pute!
Тупая милицейская шлюха.
Sale pute de la milice!
Никого не интересует тупая пьяная шлюха вне клуба.
Tout le monde se fout d'une sale pute saoule à l'extérieur d'un club.
Раньше было "Тупая грязная шлюха"
Avant c'était "sale traînée stupide".
Тупая грязная шлюха.
Sale traînée débile!
[Чокнутая Девка, Шлюшья Щель, Королева Помойки Обосраные Штаны, Спермоглот, Тупая Шлюха, Хуесоска..]
Ça, et ça, et ça...
Ты гребаная плоскогрудая шлюха, тупая ослоебка!
Je vais te tuer, putain de planche à repasser! Sale pétasse psychotique baiseuse de chevaux!
Как видите, я шлюха, да к тому же тупая.
En plus d'être une salope, je suis débile.
Лори тупая, Лори шлюха.
- Je ne veux plus sortir avec toi.
Тупая, жадная, распутная шлюха!
Stupide, avide d'argent et salope de maitresse!
Как тупая богатая шлюха.
A une stupide et riche traînée.
Тупая ты шлюха! Думала, понимаешь меня? Понимаешь, через что прошла моя семья?
Toi espèce de pute idiote tu crois que tu me comprends?
Тупая ты шлюха.
T'es une pute idiote.
Ах ты, шлюха тупая!
Stupide salope!
Эта тупая мертвая шлюха также махала своим высоким хвостом, чтобы привлечь моего мужчину к теркам с ней.
Cette pute de cadavre utlisait aussi sa queue de cheval haute pour séduire mon homme et lui faire faire des cunis.