Тупая сука перевод на французский
134 параллельный перевод
Тупая сука...
Cette garce...
Тупая сука.
Salope.
Тупая сука.
Pauvre idiote!
Это премия, тупая сука!
Il est "prix", a salope stupide!
Я только что разговаривал с ним, тупая сука.
Je lui parlais, petite garce.
Знаешь что? Лучше отстань от меня, тупая сука.
Oublie-moi, pauvre cloche.
"Соси, тупая сука".
"Et suce, ma petite putain."
Да, ты, тупая сука, ни одного, мать его, дельного слова еще не сказала!
On comprend jamais rien à ce que tu dis, pauvre conne. Je m'en fous.
Тупая сука!
Pauvre conne!
Дай ей в рожу и скажи, "Хватит срать нам мозги, тупая сука"
Baffe-la et dis-lui : "Fais pas chier, sale conne".
Она самая тупая сука из всех что когда-либо были Она сука для мальчиков и девочек
Elle est vraiment conne Elle emmerde tout le monde
- Эй, Картмен... Мама Кайла сука, такая тупая сука
Ta mère est une conne La plus grosse des connes
Сейчас эта тупая сука притащит это дерьмо сюда.
Pourquoi elle vient par ici, cette conne?
- Ты тупая сука.
- Sale pouffiasse.
- 911, тупая сука!
- Avec quoi, connasse!
Тупая сука не поняла насколько хорош был порошок на вечеринке у Малыша.
Que cette conne ne savait pas que la coke était aussi bonne chez Little Man.
Отъебись тупая сука!
J'arrive pas à le croire. PAS COOL! BORDEL DE MERDE!
Это всё тупая сука на почте, так на меня смотрела снизу вверх, и что-то там про меня вякала... тупая... ложноножка!
C'est cette salope de postière. Elle me faisait chier à chaque fois.
Умри, тупая сука!
Crève, salope!
- Тупая сука!
Pauvre conne!
Тупая сука.
Sale garce.
Тупая сука!
Salut, Wendy. Sale pute!
Да оставишь ты нас в покое, тупая сука?
Tu vas nous laisser tranquilles, sale conne?
Эта тупая сука.
Mais quelle pétasse!
Тупая сука всё перепутала.
Cette salope a doublé mes ventes.
Просто сядь в проклятый лимузин, ты, тупая сука.
Rentre dans la voiture, espèce de pute.
Тупая сука, у тебя крыша чтоли поехала?
Salope! Qu'est-ce qui te prend?
А какая-то тупая сука под кайфом его застрелила.
Et qu'une salope complètement droguée l'avait abattu.
Тупая сука!
Espèce de conne!
Дебби, ты тупая сука.
imbécile.
Давай же, нажимай, ты тупая сука!
Je vais te défoncer, salope!
Тупая сука.
Quelle salope!
Тупая сука.
Pauvre conne.
Эта тупая сука всё проглотит.
Cette conne va adorer.
"Что ж, попробуй-ка завести ожоги по всему лицу!" "Ты, тупая сука!"
Et si ton visage était brûlé à vif, espèce de conne?
Если бы та тупая сука оставила его в покое, вы никогда бы ничего не узнали.
Si cette salope avait laissé faire, vous n'auriez jamais rien su.
Такая тупая сука.
Quelle salope!
Она злая старая сука, у нее тупая прическа она большая-большая - большая-большая сука.
Elle est moche et conne Elle est co, co, co, co, conne
Сука-сука-сука-сука, она тупая сука.
C'est vraiment une sale conne
Она злая старая сука, у нее тупая прическа
Elle est moche Conne et mal coiffée
- Она тупая сука
C'est vraiment une sale conne
- А ну слушай сюда, сука тупая.
Ecoute-moi, connasse.
- Сука ты тупая.
- Hé, sale pute.
Тупая блондинка, сука!
Grosse salope!
Я знаю что у тебя на уме, ты, тупая тощезадая сука!
Je sais ce que tu fais, espèce de vieille salope.
Оу, мой глаз, ах ты сука тупая!
C'est mon oeil, espèce de cinglée!
Ты тупая сука!
Sale petite conne!
И та блузка мне была очень к лицу, сука тупая!
Il m'allait super bien, espèce de salope.
Тупая ничтожная сука.
Une femme sans défense.
Подумай хорошенько. Сука тупая.
Réfléchis bien, stupide garce.
Чёртова сука тупая.
Espèce de misérable ignorante.