Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ф ] / Федеральный маршал

Федеральный маршал перевод на французский

88 параллельный перевод
Я федеральный маршал!
Pas une dame, un marshal.
Федеральный маршал. "
U.S. marshal... "
Федеральный маршал Колман. Я должен приглядывать за вами.
Le président m'a chargé d'avoir l'oeil sur vous.
Вы знали, что мисс Остин была в розыске и на том самолёте федеральный маршал перевозил её для суда в Лос-Анджелес?
Saviez-vous que Mlle Austen était une fugitive qu'un commissaire de police ramenait à Los Angeles pour qu'elle soit jugée?
Федеральный маршал?
Vous êtes Marshall.
Я федеральный маршал, им меня не остановить.
Je suis un marshall fédéral... ils ne peuvent pas m'arrêter.
Я федеральный маршал, забыли?
Je suis US Marshall.
Это федеральный маршал несколько лет назад
Ce maréchal fédéral il ya quelques années - -
Мисс Краудер, я хочу задать вам пару вопросов о том вечере, когда федеральный маршал США Рейлан Гивенс стрелял в Бойда Краудера в вашем доме.
Je veux vous poser des questions sur la nuit où le marshal Raylan Givens a tiré sur Boyd Crowder.
Я федеральный маршал США.
Je suis un US marshal.
Хорошо? Я федеральный маршал Соединённых Штатов.
Je fais partie des marshals américains.
Хочешь сделать работу за меня, мистер Важный Федеральный Маршал?
Pourquoi? Tu veux faire mon boulot, M. le grand marshal?
Он федеральный маршал.
- C'est un US marshal.
И если ты хочешь оказаться в тюрьме, чтобы твой сын, федеральный маршал, тебя вытащил.
Et que tu veux atterrir en taule, pour que ton fils, un marshal, paye ta caution.
Мисс Спрингер, с вами говорит федеральный маршал США Рейлан Гивенс.
- C'est pas vrai. Mlle Springer, je suis le marshal adjoint Raylan Givens.
Мой любимый федеральный маршал.
Mon marshal préféré!
Федеральный маршал.
- Marshal.
Тут федеральный маршал.
On a un marshal.
Миссис Карнс, федеральный маршал США Рейлан Гивенс.
- Mme Carnes, - je suis l'adjoint Raylan Givens.
Грег, это федеральный маршал Гивенс.
Greg, voici l'adjoint Givens.
Федеральный маршал Рейлан Гивенс сыграл главную роль в истории моего исправления.
Le marshal Raylan Givens a joué un grand rôle dans mon histoire.
Я не полицейский. Я федеральный маршал.
Je ne suis pas flic, je suis marshal.
Федеральный маршал США.
Marshal des États-Unis.
Федеральный маршал Рейлан Гивенс.
- Marshal Raylan Givens.
Здраствуйте, я Эллисон Пирсон, окружной федеральный маршал.
Bonjour, Allison Pearson, l'US Marshal du district.
Федеральный маршал, и вы очень поможете если повернетесь и войдете в дом.
- US Marshal, et on vous fait une grande faveur en vous disant de faire demi-tour, et de rentrer chez vous.
Это федеральный маршал Рейлан Гивенс.
Ici le shérif adjoint Raylan Givens.
" Федеральный маршал США Рейлан..
Raylan...
Мы закрыты. Я федеральный маршал США, и приказываю продать мне курицу.
Je suis marshal adjoint, et je vous ordonne de m'en donner.
Федеральный маршал Рейлан Гивенс, допрос после перестрелки.
Marshal adjoint Raylan Givens, premier interrogatoire post-fusillade.
Ёто федеральный маршал – ейлан √ ивенс.
Quel est votre problème? Ici le marshal adjoint Raylan Givens.
Федеральный маршал!
Marshal!
Я федеральный маршал Рейлан Гивенс!
Je suis le marshal Raylan Givens!
Он, как и я, федеральный маршал?
C'est un marshal, comme moi?
Федеральный маршал присматривал за ней в безопасном месте на Кауку, и она ключевой свидетель по делу об убийстве против этого парня.
Le marshal était avec elle en lieu sûr, à Kahuku, et elle est le témoin clé d'un procès pour meurtre contre ce type.
Федеральный маршал Гилл Татум.
Je suis l'U.S. Marshall Gill Tatum.
Мистер Хаусон, я Джейн Фрэнсис, федеральный маршал.
Mr. Howson, je suis Jayne Francis des U.S. marshals.
Я, вообще-то, федеральный маршал.
Je suis un US Marshall, en réalité.
- Я федеральный маршал.
Je suis un U.S. Marshal.
Федеральный маршал!
US Marshall!
Дюшамп, Федеральный маршал.
Député DuChamp, U.S. Marshals.
Мэм, я федеральный маршал Рэйлан Гивенс.
Madame, je suis le délégué Raylan Givens.
Жертва, уважаемый федеральный маршал страстно взывает к судье...
Quoi? La victime, un US marshal hautement décoré, plaide avec passion devant le juge.
Могу я сделать свое заявление прямо здесь, ваша честь. Я — федеральный маршал Рэйлан Гивенс.
Est-ce que je pourrais faire ma déclaration d'ici, votre honneur?
Я федеральный маршал.
Je suis un marshal des États-Unis.
Это лучший федеральный маршал.
Evidemment.
Бывший федеральный маршал.
Ancien marshall des Etats-Unis.
Федеральный маршал Арт Нили.
Marshal fédéral de l'air, Art Neeley.
- Я Федеральный маршал.
- Je suis marshal.
Вообще-то, федеральный маршал.
U.S. Marshal, en fait.
Федеральный маршал.
[Coup de feu ] [ Cris de femme]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]