Целься в голову перевод на французский
20 параллельный перевод
Целься в голову.
Vise la tête.
Офицер, целься в голову или сердце.
Pas de bavure, miss, tu vises la tête ou le cœur.
Короче, если ты близко, целься в голову.
Si t'es près de la cible, vise la tête.
Тогда лучше целься в голову, Бен.
Vous devriez viser la tête, Ben.
Целься в голову, не в ноги.
Vise la tête, pas les jambes.
Да! Целься в голову. Лучше в лицо.
Vise plutôt le visage.
Если все-таки решишь стрелять, целься в голову, понял?
Si vous décidez de tirer sur ces créatures, visez la tête.
Целься в голову!
Visez la tête!
Не целься в голову!
Pas la tête!
Давай, целься в голову.
Allez, sur ma tête.
Целься в голову!
Vise la tête!
Конечно, Джерри. Рик, целься в голову, хорошо.
Rick, garde la tête froide, okay?
Целься в голову.
Visez la tête.
В следующий раз целься в голову.
îî porte un giîet pare-baîîes.
Целься только в голову.
Visez la tête.
если стреляешь в кого-то, целься в важнейшие органы, лучше всего в голову.
Lorsque vous tirez sur quelqu'un vous devez toucher un organe vital. De préférence le cerveau.
Целься в голову!
- Visez la tête! - Pardonnez-moi.
Целься в голову!
Maintenant, visez la tête!
А теперь создай с ним зрительный контакт и целься точно в голову.
Regarde-le dans les yeux et vise sa tête.