Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ц ] / Центральные

Центральные перевод на французский

57 параллельный перевод
"Центральные авиалинии".
"Principales voies aériennes."
ћы пытались достичь аэропорта Ѕурауэна пересека € центральные горы, но без артиллерии, это было невозможно.
On a essayé d'atteindre l'aérodrome de Burauen par la montagne. Mais sans artillerie, impossible.
12-я группа - следующая линия обороны. Она охватывает промышленные центральные районы и север. 13-я группа
Groupe 12 est notre deuxième ligne de défense et couvre le nord et les régions industrielles du centre.
Проверьте все центральные механизмы змеи вечером, во время ремонтной смены.
Et vérifiez les mécanismes des serpents cette nuit.
Пока Майами изнывает от жары, и здесь установилась рекордная для зимы температура выше 30 градусов тепла центральные и горные штаты засыпаны снегом.
Miami étouffe sous une vague de chaleur... "dont la température monte à 32" o. Par contre, les Rocheuses sont ensevelies sous la neige.
Мы пришли к нему с предложением сделать 10 вагонов и пустить их в трафик через центральные станции..
On est allé le voir avec la proposition de peindre 10 wagons, à l'extérieur et à l'intérieur et les laisser rouler dans les principales stations.
Я ненавижу центральные районы!
Je déteste ce quartier.
Ты можешь получить доступ к записям Ассамблеи через баджорские центральные архивы.
Vous pouvez accéder aux fichiers en passant par les archives centrales de Bajor.
ƒа, нам нужны центральные банки. Ќет, они не должны находитьс € в частных руках.
Oui, nous avons besoin de banques centrales, non, nous n'avons pas besoin d'eux dans des mains privées!
" ато теперь центральные банкиры узрели замечательную возможность разделить новую богатую страну на части и покорить с помощью военной силы.
Les banquiers centraux ont maintenant une occasion de partager la richesse de la nation la nouvelle de se diviser et de conquérir par la guerre.
" ерез мес € ц после первых выстрелов в'орте — амтор центральные банкиры ссудили императору'ранции Ќаполеону III 210 млн.франков на захват ћексики и размещение войск вдоль южных границ — Ўј, чтобы военными средствами нарушить Ђдоктрину лавировани € ї и вернуть ћексику в колониальное иго.
Quelques mois après les premiers coups ici, à Fort Sumter, les banquiers centraux ont prêté à Napoleon III de la France ( le neveu de Napoléon de Waterloo ) 210 millions de francs à saisir le Mexique et la station de troupes le long de la frontière sud des États-Unis, en profitant de la guerre à la violation de la doctrine Monroe et le retour du Mexique à la domination coloniale.
" аким образом мы наблюдаем испытанный трюк ювелиров, повторенный на национальном уровне, где национальные центральные банки действуют как'едеральный – езерв, а на международном уровне действуют 3 оруди € мирового центрального банка.
Nous voyons donc la répétition de la fraude, les orfèvres anciens, reproduit à l'échelle nationale, avec les banques centrales comme la FED, et à l'échelle internationale par les trois branches de la Banque centrale mondiale.
'ед был создан так, что он может работать независимо от правительства! " ак же работают и другие центральные банки.
Mais le fait est que la FED est spécialement conçu pour fonctionner indépendamment de notre gouvernement comme ce sont presque toutes les autres banques centrales.
Центральные пушки заряжены ракетами 120-ZR.
Armez missiles 120 ZR.
Это не центральные власти Рииту, а повстанческая часть.
Ce n'est pas l'autorité centrale des Reetous. C'est juste les rebelles.
Поэтому центральные власти Рииту прислали нас сюда.
C'est pourquoi l'autorité centrale reetou nous a envoyés.
- Не только центральные офисы, но и филиалы тоже.
- Ie siège et leurs filiales.
Из соображений безопасности все центральные двери перекрыты.
Pour raisons de sécurité, nous devons fermer les portes du supermarché.
Все центральные планеты одинаковы
Toutes les planètes centrales sont pareilles.
Все эти луны, совсем как центральные планеты...
Toutes ces lunes, comme les planètes centrales... sont aussi proches que possible de la Terre-Qui-Fut.
Ho npи таком повреждении перекрываются центральные сосуды, и мелкие сосуды начинают разрастаться.
Mais dès qu'on bloque les artères reliées à la malformation artérioveineuse, les petits vaisseaux qui l'alimentent ont tendance à grossir.
Центральные силы Tиранианцев расположены здесь.
Les forces centrales de Tirania sont là.
Они идут в центральные районы больших городов и учат детей... работать в бесплатных столовых, пытаются убрать наркоманов с улиц.
Ils vont dans des cités dures, s'occupent d'enfants, distribuent des repas gratuits, poussent les junkies à se faire aider.
Зато за Артура все центральные штаты, где он для всех белый и пушистый. В лучшем случае...
Et Arthur doit tenir bon au centre, alors qu'il est loin d'être fort.
Центральные планеты сформировали Альянс.
Les planètes centrales formèrent l'Alliance.
Переключить центральные системы Евы-01 на тип L-00 и перезапустить их!
Reconfigurez le système de l'Eva 01 en type L-00.
Хаос дестабилизировал страну, вызвал ужасные вещи, изолировал экстремистские партии и укрепил центральные, такие как Христианские Демократы...
Des massacres pour destabiliser le pays, provoquer la terreur, pour isoler les tendances politiques extremes et renforcer les partis du centre comme la Democratie Chretienne.
Все центральные тепловые электростанции сообщили о сбоях!
Toutes les centrales nous signalent qu'elles ont des malfonctionnements.
Итак, эти центральные части были моим самым спорным решением.
Les décorations centrales ont été ma décision la plus dure.
Болезнь Фабри может вызывать центральные и переферические боли.
La maladie de Fabry peut causer des douleurs centrales et périphériques.
Вы контролируете центральные банки!
Vous contrôlez les banques centrales!
Частные центральные банки в Европе, Соединенных Штатах и Англии взяли деньги налогоплательщиков и дали их взаймы под 30 % и более странам третьего мира.
Les banques centrales d'Europe et des Etats-Unis ont prêté de l'argent public à 30 % d'intérêt aux pays du Tiers Monde.
Затем, центральные банки остановили поток бумажных денег, которые они использовали, чтобы надувать "мыльный пузырь".
Puis, les banquiers centraux coupent le tsunami de monnaie utilisé pour enfler la bulle.
Затем, центральные банки дали Федеральному правительству взаймы 787 миллиардов долларов наших собственных денег, под проценты, для так называемого стимулирующего пакета президента Обамы.
Ensuite, les banques ont prêté en retour au gouvernement 787 milliards de dollars de notre argent, avec intérêt, pour le plan de relance économique du président Obama.
Доступ в центральные секторы воспрещен.
L'espace d'opération est maintenant interdit.
Николай Рерих, известный Русско-Американский исследователь, который изездил все центральные части Азии и Тибета в 1920-х годах также заявил, что тибетцы тоже обладали возможностями царя Соломона летать в Тибет на этих воздушных судах.
Nicholas Rourke, célèbre explorateur russo-américain qui voyageait à travers l'Asie Centrale et le Tibet dans les années 1920, prétendait que les Tibétains avaient des traditions décrivant le Roi Salomon volant vers le Tibet dans son aéronef.
Центральные учреждения на красном круге триады в Нью-Йорке.
C'est quoi cet endroit? Le QG des Triades du Cercle Rouge de New York.
Войти через центральные ворота не будет легко.
Il ne sera pas facile de les attaquer de front.
- Центральные пушки заряжай!
Canons, rechargez!
Может он просто прошёл через центральные ворота.
Peut-être qu'il va marcher par la porte de devant.
Есть вопросы про центральные катетеры?
Des questions à propos des cathéters centraux?
Я знаю, что вы проходили это в медицинской школе, но пока вы интерны, то будете ставить центральные катетеры ежедневно.
Ok, je sais que vous avez vu ça à la fac de médecine, mais en tant qu'internes, on va vous demander de poser des voies centrales tous les jours.
У меня вопрос про центральные катетеры.
J'ai une question au sujet des voies centrales.
Когда вы учились ставить центральные катетеры, это как-то помогло вам развить навыки, необходимые для сквозьчерепной резекции мозжечковой хордомы в 2003?
En apprenant à installer votre premier cathéter central, avez-vous développé des compétences qui ont contribuées à votre impressionnante ablation du chordome en 2003?
Если меня атакуют центральные газеты..... это успех, а не позор.
Avoir les grands journaux qui m'attaquent ici-bas est un plus, pas un boulet.
Из-за скачков напряжения могут выйти из строя центральные процессоры.
Une surtension pourrait cramer les unités centrales.
Я пыталась восстановить видеонаблюдение за сценой преступления, но все камеры подключены в центральные серверы, и сделано это было чисто.
J'ai essayé de récupérer les vidéos de surveillance de la scène de crime, mais toutes les caméras transmettent leurs images au serveur central qui a été complétement nettoyé.
Парамус, Нью Джерси... токсичные отходы... центральные стоки...
Paramus, New Jersey... déchets toxiques... centres commerciaux...
Один из файлов описывает Wi-Fi технологию, с помощью которой пользователь может взломать бортовые центральные процессоры в автомобилях - в частности, черные ящики, вроде того, что был установлен на арендованной машине Мерчистона.
Un des dossiers réfère de la technologie Wi-Fi, qui permet a un utilisateur de pirater le processeur embarqué d'une voiture- - surtout, après le marché des boites noires, comme celle qui a été installé dans la voiture de prêt de Merchiston.
Мы знаем из GPS, что внедорожник Алистера Дункана остановился на проселочной дороге по юго-западном периметру а затем проехал через центральные ворота.
On sait grâce au GPS que le SUV d'Alistair Duncan est s'arrêté sur une route derrière le périmètre sud-ouest et a continué à travers la porte avant.
- Пушки готовы к бою, капитан. - Центральные пушки, пли.
Canons centraux, feu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]