Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ц ] / Центрифуге

Центрифуге перевод на французский

17 параллельный перевод
Совершенно неожиданно он закрутил меня в центрифуге.
Je n'ai pas eu le temps de dire "ouf" qu'il m'a mis dans une centrifugeuse.
И вот однажды я напала на него, на перемене, на центрифуге.
Alors un jour, je l'ai attaqué à la récré, sur la girobalançoire.
Спокойно, Фрай. Я просто прокручу тебя в высокоскоростной центрифуге... ... отделив более плотную жидкость Его Величества.
Je vais tout simplement vous passer à la centrifugeuse... afin d'extraire les fluides de Son Altesse.
Мне нужно чтобы вы сделали Жидкие препараты и обработали образцы в центрифуге.
J'ai besoin que vous fassiez les extractions liquides et le centrifugeage sur ces échantillons.
Я прогнал два образца в центрифуге.
J'en ai mis 2 dans la centrifugeuse.
Вашей центрифуге 20 лет.
Votre centrifugeuse a plus de 20 ans.
Мне показалось, что твои ноффки замерзли и я решил подогреть твои носочки в центрифуге.
Comme tes pieds sont froids, j'ai mis tes chaussettes au sèche-linge.
В центрифуге.
Centrifugez...
Я нашла замену центрифуге, которую разрушили Келлер со своим вундеркиндом.
J'ai trouvé la centrifugeuse de remplacement pour celle que Keller et son prodige ont détruite.
О, эм, почему бы тебе не взять свою жену за руку и покружить ее по залу, как мяч в центрифуге пылесоса Дайсон.
OK, euh... Oh, prends la main de ta femme et fait la tourner comme un aspirateur Dyson.
Когда раствор смешивается с дроблённым метеоритом в центрифуге, элемент Генезиса должен оказаться в чистейшем виде для сбора.
Une fois que la solution est mélangée avec l'échantillon de météorite pulvérisé à l'intérieur de la centrifuge, l'élément Génésis devrait être sous sa forme la plus pure pour la collecte.
Думаю, как еще можно извлечь чудесное лекарство из моей крови, хотя первый пробный образе крутится в больничной центрифуге, пока мы тут болтаем.
Je pensais à d'autres moyens d'extraire le remède miracle de mon sang, même si mon premier échantillon est dans la centrifugeuse de l'hôpital.
Бозы! Она родилась сегодня утром в центрифуге.
Elle est n " e ce matin dans une centrifugeuse!
Вот ты и встречаешься с мужиками, у которых безупречное резюме, а в итоге прячешься в центрифуге, потому что умираешь с ним от скуки.
Tu choisis des mecs parfaits sur le papier, mais tu finis dans un sèche-linge parce qu'il t'ennuie à mourir.
Вся кровь Тетча в центрифуге.
Le sang de Tetch est dans une centrifugeuse.
Скорость вращения в центрифуге с центральной осью должна составлять четыре витка в секунду.
Le taux d'accélération de l'axe centrale de la centrifugeuse doit être à 4 tours par seconde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]