Часами ранее перевод на французский
59 параллельный перевод
Четырьмя часами ранее Нью-Йорк
Quatre heures plus tôt à New York
Двумя часами ранее Нью-Йорк Привет, ФДР.
Deux heures plus tôt
Тремя часами ранее Индия
Trois heures plus tôt Inde
Пятью часами ранее Где-то между Нью-Йорком и Индией Привет, друг.
Cinq heures plus tôt quelque part entre New York et l'Inde
Тремя часами ранее
Trois heures plus tôt
А в это конкретное утро, президент лег спать только тремя часами ранее.
Et ce matin-là, le Président n'était couché que depuis 3 heures.
Четверг, 28 июля 7 : 22 утра Десятью часами ранее.
Jeudi 28 Juillet - 07 : 22 10 heures plus tôt
Шестью часами ранее.
SIX HEURES PLUS TÔT
Двенадцатью часами ранее.
DOUZE HEURES PLUS TÔT
Несколькими часами ранее она наблюдала, как её друг Шон Спиндл начал эту трагедию...
Quelques heures plus tôt, son ami, Sean Spindle, s'était suicidé.
Двумя часами ранее.
DEUX HEURES AUPARAVANT
Transcript, Synchro and Translation by Relicit [14-ю часами ранее.]
Synchro : kaiser66 / Flolo 14 heures plus tôt
( пятью часами ранее )
5H plus tôt
Мы сядем на телефоны, пятью часами ранее в случае если потом кто-нибудь захочет это проверить.
On recule tous les portables de 5 heures. Si on se faisait contrôler après coup.
A-43. Мы видели Алана Гейлорда сегодня, несколько часами ранее.
Nous avons contrôlé un Alan Gaylord aujourd'hui.
А сейчас мы готовы предложить вам напитки. 15 часами ранее...
15 HEURES PLUS TÔT
36 часами ранее
UNIVERSITÉ DE HARVARD 36 HEURES PLUS TÔT
Знать соль любой шутки часами ранее!
Et connaître la chute de chaque blague des heures à l'avance.
Нашел съемку Циммера, где он выходит через главную дверь двумя часами ранее.
J'ai vu Zimmer sortir 2 h plus tôt et par l'avant.
Он использовал ключ, который он украл, чтобы проникнуть внутрь несколькими часами ранее в тот день.
Il a donc utilisé une clé volée pour entrer dans la journée.
Я получила то же голосовое сообщение. 12 часами ранее.
J'ai eu le même message.
Пятью часами ранее. Если я испорчу свадьбу, он опять исчезнет.
Si je fais foirer le mariage, il repartira.
Четырьмя часами ранее. Мне, наверное, пора.
Je ferais mieux d'y aller.
Ты потеряла сознание. Двумя часами ранее.
Tu t'es évanouie.
Особенно если учесть, что он попал в драку около клуба, несколькими часами ранее, где и получил эти повреждения.
En particulier depuis qu'il est intervenu dans une bagarre à l'extérieur du club quelques heures plutôt, où les menaces ont été dites.
Судя по медэксперту, смерть ее наступила двумя часами ранее.
La mort remonte à deux heures plus tôt.
Как сообщается, Белко Ройс стрелял в советника Ричмонда, когда последнего увозили из полицейского управления после того, как несколькими часами ранее он застрелил собственную мать, Беверли Ройс.
Belko Royce a prétendument tiré sur le Conseiller Richmond alors que celui-ci était transporté depuis les bureaux de la police quelques heures après avoir prétendument abattu Sa propre mère, Beverly Royce.
Да, все это было бы гораздо лучше двумя часами ранее.
Oui, et bien, ça sera mieux dans environ deux heures.
В 3-х случаях из 18-ти, двумя часами ранее проезжал этот кроссовер.
Ce 4x4 était présent deux heures avant sur trois des 18 visites.
На железной дороге забастовка, у меня на руках оказалось 3 000 человек, которых я отправил на передовую тремя часами ранее.
Il y avait une grève des chemins de fer. Je devais m'occuper de 3000 hommes que j'avais réparti pour un départ au front trois heures plus tôt.
А эта кровь пролилась 10 часами ранее, без какой-либо возможности метаболизма.
Ce sang a été renversé 10 heures après. sans aucune chance de transformation.
Девятью часами ранее, был сделан звонок на главную линию дома с телефона-автомата на границе с Аризоной.
Neuf heures plutôt, un appel a été passé sur la ligne principale de la maison depuis une cabine téléphonique sur la frontière de l'Arizona.
Это запись с той же камеры, 8 часами ранее.
C'est la même cassette, 8 heures plus tôt ( bruit de touches de clavier )
Как раз там, где я встречался с Хагеном несколькими часами ранее.
Là où Hagen et moi on s'est rencontrés un peu plus tôt.
Стрелок - я видел его входящим в этот магазин четырьмя часами ранее.
Le tireur... Je l'ai vu repérer ce magasin quatre heures plus tôt.
Это 7ю часами ранее.
Ça date d'il y a 7 heures.
Машина была на месте несколькими часами ранее начала.
La voiture était à cet endroit des heures avant que ça commence.
Хотел бы я, чтобы присяжные могли увидеть ее несколькими часами ранее. Мы можем провести ночь в моей кровати, Джош.
J'aurais juste souhaité que le jury puisse la voir quelques heures plus tôt.
Он солгал. По его словам, он видел её в последний раз на мероприятии двумя часами ранее.
Il nous a dit que la dernière fois qu'il l'avait vue était au gala de charité deux heures plus tôt.
Да, ваша честь. Несколькими часами ранее, в 12 : 39, эту же самую книгу брал вот этот человек.
Oui, quelques heures auparavant, à 12 h 39, ce livre a été consulté par cette personne.
Основываясь на повреждениях её печени, это было тремя часами ранее.
D'après les dommages, sur son foie. Cela a été pris trois heures plus tôt.
Несколькими часами ранее.
Pendant les trois dernières heures.
Шестнадцатью часами ранее
16 HEURES PLUS TÔT
Почему бы это не сделать двум девочкам, которых Нина унизила всего двумя часами ранее?
Pourquoi pas les deux filles que Nina avait humilié deux heures plus tôt?
ШЕСТЬЮ ЧАСАМИ РАНЕЕ
6 heures plus tôt
По данным компании безопасности, сигнализация была отключена двумя часами ранее, до прихода Кристен Харпер домой, а затем он была перезагружена.
Selon la société de surveillance, l'alarme a été désactivée deux heures avant que Christine Harper ne rentre, puis elle a été ré-activée.
72 ЧАСАМИ РАНЕЕ
72 HEURES PLUS TÔT
10 часами ранее
10 HEURES PLUS TÔT
10 часами ранее.
OUVREZ OU ELLE MEURT
Шестью часами ранее.
6 HEURES PLUS TÔT
Тремя часами ранее.
3 HEURES PLUS TÔT