Черепашки перевод на французский
54 параллельный перевод
Миссис Гроуз, она приехала! И она не испугалась моей черепашки.
Mme Grose, elle n'a pas peur des reptiles!
Золотые рыбки, попугайчики, черепашки.
Poissons rouges, perruches, tortues...
Не знаю, чем они занимались но морские черепашки прибежали к дому.
Je sais pas ce qu'ils faisaient, mais... ça a attiré les tortues de mer.
- Ну там птички, да черепашки всякие...
Les oiseaux sont flous.
Где черепашки?
Où sont les tortues?
Представьте себе : две черепашки бредут по пустыне...
Imaginez deux tortues marchant dans le désert...
Как маленькие мутанты черепашки нидзя.
Genre tortue Ninja.
Супер-ниньдзя черепашки...
Ados mutants tortues ninja
Черепашки... ( Хрясь!
Tortues de mer... Snap!
Всё, что нужно сделать - отправить мой рисунок Черепашки Санчеза. и деньги 19,95. 20 баксов для того, чтобы получить оценку экспертов по созданию мультфильма?
Tout ce que je dois faire, c'est envoyer mon dessin de Sanchez la tortue et payer des frais de 19,95 $ pour passer devant un jury d'experts du dessin.
А когда черепашки наконец вылупятся, они смотрят на луну, которая ведет их обратно к морю.
Et quand les bébés naissent, ils utilisent la lumière de la lune pour retrouver l'océan.
- Шоколадные черепашки.
- Des tortues en chocolat.
Из моей детской копилки - "Черепашки Ниндзя".
{ \ pos ( 192,235 ) } de ma tirelire Tortue Ninja de gosse.
И там чисто, как на панцире у черепашки.
C'est comme une carapace de tortue, là en bas.
У него уже показалась головка черепашки.
Chier!
Головка черепашки! Нет, не было никаких черепашек.
Non, il n'y avait aucune merde.
На них были дурацкие маленькие черепашки,
Il y avait ces tortues idiotes dessus.
Эй, ребята! Папа думает, черепашки вылупятся сегодня.
Hey les mecs, Papa pense que les œufs de tortues vont éclore cette nuit.
Ну, голова черепашки показалась. Вот настолько :
Le cigare au bord des lèvres.
Мне... мне нравятся черепашки.
J'aime les tortues.
- "Мне нравятся черепашки".
- "J'aime les tortues".
Черепашки?
Des tortues.
Хуже. Мне прислали эту фотку "девочки-черепашки" 37 разных людей!
37 personnes m'ont envoyé la photo de "la tortue".
А как насчет чувств девочки-черепашки?
Et la tortue dans tout ça?
Что, если у них нет черепашки?
- Et s'ils n'ont pas de tortue?
Даже черепашки.
On avait même des tortues.
И мне тоже нравятся черепашки!
J'aime aussi les tortues.
На своей страничке ты написала, что тебе нравятся черепашки.
Vous avez dit sur votre profil que vous aimiez les tortues.
Все знают, что Хаммел поступил только потому, что он - игрушка Кармен Тибидо с выражением лица как у черепашки.
Maintenant tout le monde sait que la seule raison pour laquelle Hummel a été pris est parce qu'il est le toutou à la tête de tortue de Carmen.
Поэтому они говорят, что черепашки никогда не постят на фейсбуке.
C'est pour ça qu'on dit aux ado tortues de ne jamais poster sur facebook.
Нет больше черепашки.
Cette tortue n'est plus.
Когда мы видели, как черепашки сходят с берега и ныряют в бурную воду, то можно было подумать, что там им и конец.
Quand on voit les petits quitter la plage et entrer dans l'eau, on pense qu'ils vont y mourir.
И некоторые черепашки выжили после наводнения от прилива.
Certains bébés ont survécu à la marée.
Так не должно быть. Имеешь в виду это не по супергеройски? Ты хочешь сказать что Черепашки-ниндзя не убивали некоторых невежественных уебков, которые мусорили или гадили на улице?
Leonardo, Michelangelo, Donatello et Raphael n'auraient jamais rien fait de tout ça.
ЧЕРЕПАШКИ-НИНДЗЯ
LES TORTUES NINJA
ЛЕОНАРДО А это мои маленькие черепашки.
Et voici mes tortues :
Черепашки, которых мы считали погибшими в огне.
Ces petites tortues de compagnie qu'on croyait mortes dans l'incendie?
Подростки-мутанты-ниндзя-черепашки.
Jeune Tortue ninja mutante.
Знаете, у моего сына будет костюм черепашки Ниндзя.
Vous savez mon fils a pris une tortue ninja.
"А когда вышло солнце, все черепашки, от Абнера до Зеке повеселились на пикнике".
"Et quand le soleil s'est levé, toutes les tortues, passant par Abner, jusqu'à Zeke, se sont amusés au pique-nique."
А черепашки настоящие?
Est-ce que les tortues sont vraies?
Но черепашки-ниндзя живут под ними. Они — мои друзья.
Les Tortues Ninja y vivent, je suis leur ami.
Пока, черепашки!
Bye, les tortues!
ЧЕРЕПАШКИ-НИНДЗЯ 2
LES TORTUES NINJA LA SORTIE DE L'OMBRE
Черепашки-ниндзя любили пиццу, помните? Они ели пиццу.
Tu te rappelles les tortues Ninja adorent les pizzas.
Думаю, мы нашли новую цель для нашего мета-человека за тридцать, а не ниндзя-черепашки.
Nous avons trouvé la prochaine cible. Pour notre trentenaire, meta-homme, pas une Tortue-Ninja.
Comment : 0,0 : 23 : 04.28,0 : 23 : 05.90, Надписи, 0,0,0, Японские Булки ( черепашки ) готовая объявить о старте гонок... здесь проводят гонки на черепашьих машинах.
Voici la course de voiture-tortue.
В честь черепашки-мутанта?
La tortue ninja?
Все эти черепашки ползут вверх по пляжу к этим огням.
.. et tous ces oisillons voyagent jusqu'à la plage vers elle.
Сейчас я тебе покажу! Плохие черепашки!
- Une tortue morte!
Черепашки - на стартовую позицию!
Tortues, dans les starting-blocks!