Черта с два перевод на французский
704 параллельный перевод
Черта с два, когда есть ты.
Non. Tu es bien plus appétissante qu'elle.
Черта с два!
Ca risque pas.
- Черта с два.
- Tu rigoles?
Черта с два на такой земле что-то вырастет.
Cette poufiasse a réussi à te zigouiller!
Черта с два меня испугаешь.
Tu devrais faire mieux que ça pour me faire peur.
Черта с два. 14 - позапрошлый понедельник.
Et comment! Le 14, c'était lundi dernier.
Черта с два, мы на 10 минут раньше.
- On a 10 minutes d'avance.
- Черта с два.
Jamais!
Черта с два я туда пойду!
Comme si j'allais venir!
- Черта с два! О чем вы говорите?
- Qu'est-ce que j'entends?
"Особая" - черта с два!
Spécial... tu parles!
Не на этом свете! Черта с два!
Aussi honnête et affectueux...
Черта с два. Мне не нравится, что моя жена водит дружбу с трансвеститом.
Je n'aime pas que la meilleure amie de ma femme soit un travesti...
В 4 часа утра начинают кричать петухи и после этого черта с два я засну.
Quatre heures du matin, les coqs commencent à chanter. Jamais un peu de sommeil ne l obtenir par la suite.
Черта с два!
- Ca me ferait mal!
- Черта с два!
- Vous avez rendez-vous avec mon cul
Черта с два.
Mes fesses, oui.
А я скажу, "черта с два я отращу усы".
"Et il dira :" Comme l'enfer Je vais pousser une moustache Bally.
- Черта с два.
- Aucune chance.
- Чёрта с два, ты заставишь! ..
Ça n'arrivera jamais.
Чёрта с два выставлю себя дураком.
Sûrement pas. C'est idiot.
Залог - 10 тысяч! Чёрта с два!
Vous rêvez.
Чёрта с два, сдохнуть здесь...
Pour crever...
Чёрта с два, она не хотела!
Tu parles!
Чёрта с два!
Sûrement pas.
Чёрта с два возьмёшь, или чёрта с два - нет?
Ça veut dire que tu l'emmènes ou pas?
Чёрта с два - нет!
Sûrement pas.
Чёрта с два. Увидишь.
- Tu as tort, tu verras.
Черта с два!
Il ne manquerait plus ça!
Чёрта с два!
- Oxford, tu parles!
Черта с два!
Plutôt crever!
Думаешь я сумасшедший? Чёрта с два.
- Tu me prends pour un fou, hein?
Чёрта с два.
De la merde.
Чёрта с два.
Oui, vas-y.
- Чёрта с два.
- C'est ça!
Это я ничто. Черта с два.
Balivernes!
Чёрта с два.
Pas question!
Чёрта с два.
Et les bandits non plus, bonté divine.
Чёрта с два.
- Pas question!
Чёрта с два, он едет не в Техас.
Bon sang, il va pas au Texas!
- Я в этом не участвую. - Чёрта с два ты не участвуешь.
- Je participerai pas à ça.
Чёрта с два!
J'en veux pas.
Чёрта с два, будь оно проклято.
Non, nom de Dieu.
Черта с два!
Non.
Черта-с два.
Vraiment.
Чёрта с два!
Jamais de la vie!
Чёрта с два!
Oh, merde!
Черта-с два, компания игрушек.
Tu parles! Il y a une clôture électrifiée.
- Черта с два ты уйдешь.
- Mes fesses, oui!
- Чёрта с два, это моя семья.
Et ta sœur! C'est ma famille.
Я в порядке. Чёрта с два.
On ne dirait pas.
чёрта с два 305
два месяца 176
два кофе 58
два месяца спустя 17
два года спустя 37
два пива 90
два билета 57
два часа ночи 35
два раза в неделю 34
два года назад 270
два месяца 176
два кофе 58
два месяца спустя 17
два года спустя 37
два пива 90
два билета 57
два часа ночи 35
два раза в неделю 34
два года назад 270
два дня спустя 30
два месяца назад 107
два часа 253
два года 407
два часа назад 50
два раза в день 22
двадцать пять лет 18
два дня назад 246
два дня подряд 16
два дня 329
два месяца назад 107
два часа 253
два года 407
два часа назад 50
два раза в день 22
двадцать пять лет 18
два дня назад 246
два дня подряд 16
два дня 329
два раза 187
двадцать 353
два сапога пара 41
два в одном 50
двадцать семь 48
двадцать один 52
двадцать шесть 32
два три 49
два слова 195
двадцать два 71
двадцать 353
два сапога пара 41
два в одном 50
двадцать семь 48
двадцать один 52
двадцать шесть 32
два три 49
два слова 195
двадцать два 71