Что это означает перевод на французский
3,844 параллельный перевод
Именно то, что это означает - примирять.
Avez-vous eu à assurer un arbitrage?
Что это означает?
Ça veut dire quoi?
Знаешь, что это означает?
Vous savez ce que ça veut dire?
Я не была уверена, что это означает.
Je ne suis pas sûr du sens.
- Что это означает?
- Qu'est-ce que ça veut dire?
Так. И что это означает?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Я знаю что это означает :
Je sais ce que ça veut dire.
- И что это означает? - Ничего.
- Que veux-tu dire par là?
Его не задушили, а ударили ножом, и это для меня означает, что это расследование должен возглавить кто-то другой.
Cette enquête devrait être confiée à quelqu'un d'autre que vous.
Это означает, что я не сержусь на тебя сегодня.
Ça veut dire que je ne suis pas rancunière.
Но это же не означает, что дети нездоровы?
Mais cela ne veut pas dire que ces enfants ne sont pas malades.
Она не знает, что это... означает.
"Il ne sait pas ce que ça veut dire."
Это означает, что наше соглашение... В общем, тебя исключают из программы защиты свидетелей. Нет!
Ces révélations te disqualifient, du programme de protection des témoins.
Подожди, с 1990... это означает... что цветок, скорее всего, был сделан в 80-ые.
Attends, depuis 1990... ce qui veut dire... que la fleur a probablement été fabriquée dans les années 80.
Для нас это означает, что наше древо жизни будет по-прежнему развитым и здоровым.
Pour nous, cela veut dire que l'arbre restera cultivé et en bonne santé.
Но это означает... Что мы его больше никогда не увидим.
Mais alors... on ne le reverra plus jamais.
твой отец хотел чтобы ты возглавлял но если это означает, что твоя жизнь будет в опасности
Ton père te voulait comme meneur, mais pas si ça voulait dire que ta vie serait en danger.
Это означает, что в ней есть алтейный корень.
Ce qui veut dire qu'il y a des racines de guimauve dedans.
Перестань, это вовсе не означает, что мы снова вместе.
Ouais, ça ne veut pas dire qu'on est à nouveau ensemble.
Что все это означает?
Super. Je suppose que vous n'avez aucun suspect non plus.
Это означает, что всё плохо.
C'est pas une bonne nouvelle.
Он проходит через потовые железы, а это означает, что он расположен по всей поверхности кожи носителя.
Il voyage à travers les glandes sudorales, ce qui signifie qu'il est réparti sur toute la peau du porteur.
К сожалению, это означает, что моя жизнь в одиночестве подошла к своему трагическому концу.
Malheureusement, ça signifie que ma vie de célibataire touche à sa fin.
Вообще-то, по закону, это МОИ деньги, что означает, что я решаю, что с ними делать.
En fait, légalement, c'est mon argent, donc j'en fait ce que je veux.
Но если это означает, что ты все время обо мне думаешь, то я приму это.
Mais si ça veut dire que tu penses à moi régulièrement, Je prends.
Да, это что-то означает.
Cela voulait dire quelque chose.
Это просто означает, что мы не будет делать это в доме.
Cela veut seulement dire qu'on ne le fera plus dans la maison.
Послушай, брак со Спенсом будет другим, но это не означает, что он не может быть таким же прекрасным.
Être mariée à Spence sera différent, mais ça ne veut pas dire que ça ne peut pas être tout aussi merveilleux.
Это означает, что война снова началась?
Ça veut dire que la guerre recommence?
Когда кто-то держит его у уха, обычно это означает, что он с кем-то разговаривает.
Quand quelqu'un le tient à son oreille, ça signifie généralement qu'il est en train de parler à quelqu'un d'autre.
Означает ли это, что ты получила работу Панки Брюстер?
Ça veut dire que tu as eu le boulot pour Punky Brewster?
Означает ли это, что ты нашла харизму?
Ça veut dire que tu as trouvé ton mojo?
Что это все означает?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Это означает, что официально мы это не бросили?
Est-ce que ça veut dire qu'on n'a pas officiellement arrêté?
У нас осталось всего несколько недель до презентации, а это официально означает, что я работала целый год, и я хочу, чтобы все так и продолжалось, так что, ради всего святого, Гарри, скажи, что ты, наконец, решил готовить.
Il nous reste plus que quelques semaines avant que le soft ouvre, qui, j'ajouterais, marque officiellement la plus longue période pour laquelle j'ai été employée durant toute l'année, et je voudrais vraiment que ce soit encore le cas, alors s'il-te-plaît, pour l'amour de Dieu, Harry, dis-moi que tu as enfin décidé ce que tu allais cuisiner.
Тебе удалось спасти 3 / 4 меню, а это означает, что мне не придется пересматривать весь концепт мероприятия или украшения для столов, или приглашения.
Tu as réussi à garder 3 / 4 du menu, donc je n'ai à re-concevoir notre concept entier ni la décorations des tables ni les invitations.
Слушай, я просто говорю, что это не означает конец отношений, если ты этого не хочешь.
Je dis juste que ça ne doit pas forcément signifier la fin de votre relation, si tu ne le veux pas.
Суть в том, что ты будешь в порядке, но это не означает, что мне не следует проводить с тобой больше времени.
Le fait est que, tu t'en sortiras, mais ce n'est pas pour autant que je dois passer moins de temps avec toi.
Это не означает, что ты можешь предугадать что будут делать люди.
Ça ne veut pas dire que tu peux prévoir ce que les gens vont faire.
Тот факт, что это у меня, означает, что он связан с похитителями.
Le fait que je l'aie signifie qu'il est relié au kidnapping.
Это означает, что хакер может обмануть систему, заставив считать, что
Ce qui veut dire qu'un pirate pourrait piéger le système et lui faire croire
Что ж, к сожалению, это означает, что мы должны продолжать следить за сигналом, который, после тщательного анализа я считаю, не двигается.
Eh bien, malheureusement, cela signifie que nous devons continuer à regarder ce spot, après une analyse minutieuse, j'ai déterminé qu'il ne se déplace pas.
Означает ли это что...?
Ça veut dire que...?
Это здание соответствует нормам по землетрясениям, что означает, что оно опирается на амортизаторы, заполненные маслом.
Cet immeuble répond aux normes pour les tremblements de terre, ce qui veut dire qu'il tient sur des absorbeurs de choc remplis d'huile.
У мужчин это означает, что им нравятся девушки.
Pour un homme, ça signifie qu'il aime les jeunes filles.
Мистер Сочинитель написал песню для Люка Уилера и Рейны Джеймс, но это не означает, что он выше того, чтобы открыть дверь.
M. Man a écrit une chanson Luke Wheeler / Rayna, ça veut pas dire qu'il doit plus aller ouvrir la porte.
Но если Калаверас не знают, где находится Дерек, это означает, что из лофта его забрали не они. Верно?
Mais si les Calaveras ne savent pas où est Derek, ça veut dire qu'ils ne l'ont pas enlevé au loft, pas vrai?
Это то же самое, как если бы я спросила, что означает "Майк".
C'est comme si je vous demandais de quoi Mike était l'abréviation.
Что, блять, это означает?
Que voulez-vous dire, bordel?
Эй, слушай, что означает в этой огромной вселенной какая-то сигаретка, серьезно?
Écoute, dans le grand ordre de l'univers, qu'est-ce qu'une cigarette, au fond?
Это я понимаю, но это не означает, что крыса может открыть ресторан.
Je comprends, mais ça ne signifie pas qu'un rat peut ouvrir un restaurant.
что это значит 8645
что это такое 4348
что это было 4948
что это 29686
что это за место 902
что это за хрень 274
что это с тобой 221
что это значит для тебя 26
что это не так 1158
что это из 435
что это такое 4348
что это было 4948
что это 29686
что это за место 902
что это за хрень 274
что это с тобой 221
что это значит для тебя 26
что это не так 1158
что это из 435
что это правильно 257
что это хорошая идея 956
что это у тебя 230
что это ты 814
что это я 526
что это было давно 21
что это неправильно 274
что это невозможно 377
что это неправда 385
что это так 768
что это хорошая идея 956
что это у тебя 230
что это ты 814
что это я 526
что это было давно 21
что это неправильно 274
что это невозможно 377
что это неправда 385
что это так 768
что это случится 346
что это значит для меня 46
что это с ним 260
что это того стоит 31
что это она 285
что это важно 354
что это он 649
что это то 249
что это возможно 462
что это что 248
что это значит для меня 46
что это с ним 260
что это того стоит 31
что это она 285
что это важно 354
что это он 649
что это то 249
что это возможно 462
что это что 248