Электронная почта перевод на французский
69 параллельный перевод
- Электронная почта.
- Vous avez un courrier électronique.
Что это за хрень - электронная почта?
C'est quoi, un e-mail?
Электронная почта, телефоны, факсы, службы доставки на дом, телеграммы.
E-mail, téléphone, fax... Federal Express, télex, télégrammes, hologrammes!
- У нее есть электронная почта?
- Elle a un E-mail?
Электронная почта.
Y a les e-mails.
Да? Для этого телефоны есть. Электронная почта.
Il a le téléphone pour ça, ou les emails.
Электронная почта.
E-mail.
электронная почта, Эксель и т.д.
Les e-mails, les tableurs, tout ça.
Мне нужна электронная почта за июль и август. 44-ый и 45-ый ящики.
J'ai besoin des e-mails des cartons 44 et 45, juillet et août.
- Электронная почта - это хорошая идея. - Да.
- Les E-mails, c'est une bonne idée.
Электронная почта есть?
Vous avez une adresse électronique?
Знаете, для этого существует электронная почта.
Vous savez, ils peuvent vous l'envoyer par mail.
Электронная почта, да?
E-mails, vraiment?
Мистер Омар, у Вас электронная почта...
Mr. Omar, vous avez des mails.
Электронная почта.
E - Mail.
Электронная почта Эллисон Голдман.
La boîte mail d'Allison Goldman.
Электронная почта не работает.
- Les mails ne marchent pas.
Электронная почта сглаживает его грубость.
Il me déteste moins par mail.
Электронная почта, тексты, Facebook, Bebo, Twitter, радары - всюду, куда возможно.
Email, texte, Facebook, Bebo, Twitter, msn. Tout ce que vous avez.
Ничего, только электронная почта от друга.
- Rien, juste un email d'un ami.
Камеры слежения, вебкамеры, все средства связи, электронная почта, все.
Les caméras, les transmissions, les e-mails, tout.
Твой компьютер, твои счета, твои СМС-ки, электронная почта, кредитки, банковские счета... слушай, я знаю о всех твоих косяках со второго класса, так что не надо со мной играть.
Votre ordinateur, vos factures de téléphone, vos relevés bancaires... Je sais tout sur vous depuis le CE1, alors parlez.
- Электронная почта, и все такое. - Хорошо.
- Les courriels et toutes ces bonnes choses.
Но вы, должно быть, "на связи" с ним. Мобильный, электронная почта?
Vous êtes sûrement en contact par portable ou par mail?
Электронная почта, звонки, банковские счета...
Email, coups de téléphone, comptes bancaires...
Чья это электронная почта?
Le courriel de qui?
Сначала мой телефон, теперь - электронная почта?
D'abord mon téléphone, maintenant mon e-mail?
Да, это его личная электронная почта.
- Son adresse personnelle.
Телефоны, электронная почта, дом, адвокат.
Appels téléphoniques, courriels, voitures, maison, avocat.
МакГи записи телефонных разговоров, электронная почта.
Relevés téléphoniques, emails.
Ты когда-нибудь слышал про такую штуку, как электронная почта?
Tu as déjà entendu parler de ce truc qu'on appelle E-mail?
Электронная почта, жесткий диск.
E-mail, disque dur.
Это гораздо лучше, чем все эти сообщения и твиты и электронная почта и вся эта суматоха.
C'est beaucoup mieux que tous ces textos et tweet et les mails électronique et tous ce raffut.
Вот его электронная почта.
Voici ses e-mails.
Электронная почта, мобильник, кредитные карты - ничто не работает.
E-mail, téléphone portable, cartes de crédit... tout est inactif.
И на будущее, мистер Прессман, электронная почта как форма общения предпочтительнее.
M. Pressman, à l'avenir, le courriel est le moyen de communication approprié.
Да, электронная почта.
Oui, le courriel. Je m'en souviendrai.
Затем - электронная почта.
Puis passe aux e-mails.
- Электронная почта?
E-mails?
Это электронная почта моего ассистента.
C'est l'e-mail de mon assistant.
Ее электронная почта, все документы зашифрованы стеганографией.
Ces e-mails, documents, utilisent tous un chiffrement sténographique.
Весь этот хаос... электронная почта, банковские счета, энергосистема.
Tout ce chaos... les mails, les comptes bancaires, le réseau.
И здесь кое-что ещё... у нас больше десятка ценных СМС, записи телефонных разговоров, письма и электронная почта.
J'ajouterais ceci. Nous avons une décennie d'appels, de messages, de lettres et d'e-mails.
Ваши банковские данные, медицинские книжки, политические взгляды, электронная почта, звонки, оценки на экзаменах!
Comptes en banque, tests médicaux, e-mails.. Appels téléphoniques, diplômes.
Все с кем он встречался или разговаривал перед тем как его арестовали. электронная почта, шпионские программы... ты знаешь о чем я.
Ses rencontres, à qui il a parlé durant les semaines précédents son arrestation... les e-mails, les logiciels malveillants... tu sais quoi faire.
Электронная почта.
Emails internes.
Подожди, это твоя электронная почта?
Attends, c'est ça ton adresse e-mail?
"развернуть, считывать, Интернет, ошибка, создать документ применить, свойства, войти в Интернет, электронная почта, свойства, войти в Интернет, свойства"
Sélectionner avec flèche haut ou flèche bas. Erreur. Courrier électronique...
Моя электронная почта сломалась.
Mon email marchait pas.
Электронная почта, телефон и так далее.
mail, téléphone, etc.
Теперь электронная почта...
Les mails...
почта 192
почтальон 104
почта пришла 20
электрошокер 26
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрошок 34
почтальон 104
почта пришла 20
электрошокер 26
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрошок 34