Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Э ] / Элемент

Элемент перевод на французский

557 параллельный перевод
Ну, как я и сказал, Мистер Новак.. .. тут присутствует элемент риска.
Comme je vous le disais, vous présentez très peu de garanties.
Элемент спора в любом разговоре - это хорошая вещь.
Un conflit peut être positif, dans une discussion.
Очень нестойкий элемент.
Élément très instable.
Ну, неожиданность - важный элемент нападения.
La surprise est la meilleure attaque.
И теперь изобрели новое слово... подрывной элемент.
Et maintenant ils ont inventé une nouvelle expressión : Sujet subversif.
Он морально разложившийся элемент!
C'est un fou, une petite fripouille, un être complètement amoral!
Обязательный элемент интимного романтического ужина.
Pour les dîners romantiques, les bougies sont de rigueur.
И это единственный элемент в этом случае, который я не понимаю.
C'est d'ailleurs le seul élément de l'affaire que je ne m'explique pas.
Это - элемент солнечной батареи светочувствительный.
ça réagit à la lumière. Une cellule photosensible.
Может похолодать, когда стемнеет... Да, думаю нужно начать поиск информации и... так как в неизвестном есть элемент опасности, предлагаю держаться вместе.
Oui, je pense que nous allons devoir aller chercher les réponses et... comme il y a toujours un élément de danger dans l'inconnu, je suggère de rester groupés.
Этот элемент, я сам, находился на одном из них в вашей галактике.
Cette unité, moi-même, constituions l'un de ces avant-postes dans votre galaxie.
Возможно его организм не принимает важный элемент.
Peut-être ne peut-il pas assimiler une des substances.
Найди мы фильтрующий элемент, смогли бы решить эту проблему.
Si on trouvait l'agent filtrant adéquat, on pourrait résoudre ce problème. Négatif.
Зато на нашей стороне элемент неожиданности.
Mais on leur réserve une petite surprise.
Если попробовать динамитом, то исчезнет элемент неожиданности.
On ne les surprendra pas, si on utilise de la dynamite.
Возможно, это карающий элемент.
Là réside peut-être l'élément expiatoire.
Ну да, это необходимый элемент! В любом случае...
Quand deux personnes affrontent le monde avec unité, solidarité... et affection!
Они не использовали лестницу, как я ожидал, и ввиду того, что они нашли другой вход - мы не можем использовать элемент неожиданности.
Ils ne sont pas descendus par l'échelle comme prévu et comme ils ont trouvé d'autres moyens de rentrer on a perdu l'effet de surprise.
ковкий желтый механический элемент.
Elément métallique jaune ductile.
Вы - элемент Кирк.
Vous êtes l'Unité Kirk.
- тот элемент больше не функционирует.
- Cette unité ne fonctionne plus.
Заметьте, не "элемент Декер".
Pas "unité Decker"?
Элемент Декер сможет помочь Вам более эффективно.
L'unité Decker peut vous assister de façon bien plus efficace.
Элемент Кирк, раскройте информацию.
Unité Kirk, révélez l'information.
Элемент Кирк!
Unité Kirk!
Элемент Кирк.
Unité Kirk.
Каждый химический элемент имеет характерную особенность спектра.
Chaque élément occupe un emplacement déterminé du spectre.
Водород, самый простой элемент, находится под номером 1.
L'hydrogène, le plus simple, est l'élément numéro un.
В общем и целом, чем более знаком нам элемент, тем чаще он встречается.
En général, plus un élément est courant, plus il est abondant.
Из восьми сера, и так далее, увеличивая атомное число вдвое и всегда создавая некий знакомый нам элемент.
Huit, du soufre, et ainsi de suite. En augmentant le nombre atomique de deux... on obtient toujours un élément connu.
Каждый раз, когда мы прибавляем или вычитаем один протон и достаточное число нейтронов, чтобы держать ядро вместе, мы создаем новый химический элемент.
Chaque fois qu'on ajoute ou qu'on enlève un proton... et assez de neutrons pour consolider le noyau... on fabrique un nouvel élément.
Один из них, элемент 94, называется плутоний, и это одно из самых токсичных веществ, известных нам.
L'un d'eux, l'élément 94, s'appelle le plutonium... et c'est l'une des substances les plus toxiques qui soient.
Может быть, каждый элемент создается отдельно?
Peut-être sont-ils créés chacun séparément?
Для военных, вакцина необходимый элемент обороны.
Ce vaccin aurait une grande valeur défensive pour l'armée.
Элемент опасности. Она нуждалась во мне.
Un truc dangereux. ça me fascinait.
Просто как декоративный элемент.
- Comme décoration. Ca ne fait rien.
Мне кажется, это элемент преступного образа жизни.
Bien, c'est une des offenses à la qualité de vie.
Разные стрелки : одни рисовали стрелку, как элемент шрифта. Появлялась связь между буквами.
Certainsfont des flèches sur les lettres, pour faire une connection.
Сейчас он делает "футворк" ( footwork ) элемент с которого начинался брейк.
Là, il fait des mouvements de pieds, la base du break dance.
Мне кажется, декоративный элемент – это проявление набожности.
Et je pense que l'aspect ornemental est lié à la piété.
Кто открыл, что никель – химический элемент?
Quel scientifique découvrit le nickel?
Если первый элемент это Брандл, то какой второй элемент?
PREMIER ÉLÉMENT BRUNDLE. SECOND ÉLÉMENT?
Второй элемент - это не Брандл
AUTRE QUE BRUNDLE
Если второй элемент это муха, то что с ней произошло?
SI DEUXIÈME ÉLÉMENT MOUCHE, OÙ EST MOUCHE?
- Элемент внезапности.
- Une petite surprise.
Я хочу сказать что в любых отношениях всегда присутствует элемент риска.
Je veux dire, je suppose qu'il y aura un risque dans toute idylle.
А для тебя - потому что это отношение само собой подразумевает элемент снисхождения, даже возможно презрения.
Et pour toi, parce que cette relation va naturellement impliquer de la condescendance, voire du mépris.
Из школы Вы меня выперли как антисоциалистический элемент.
Vous m'avez viré de la fac pour ami-socialisme.
Я ненавижу каждый его элемент... столь легкомысленное пренебрежение к жизни, попытка спрятать самоубийство под блестящей мишурой чести.
Je hais cette façon de penser. Ce mépris de la vie, cette façon d'élever le suicide à un sens de l'honneur glorieux.
Он - единственный элемент, который связывает этих гангстеров.
Il était le lien entre tous ces gangsters.
Первый элемент под раковиной.
Le premier objet est sous le lavabo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]