Эми сказала перевод на французский
91 параллельный перевод
- Эми сказала, ничего не было.
Amy dit qu'il ne s'est rien passé.
Эми сказала, что она выглядела довольно страшненько.
Selon Amy, elle fait peur à voir.
Эми сказала, что видела как Виктория шарилась в спальне Лекса.
Amy a vu Victoria fouiner dans la chambre de Lex.
Зря я Эми сказала.
Maintenant je regrette de l'avoir dit à Amy.
Итак, Эми сказала уже своим родителям?
Alors, Amy a parlé à ses parents?
Мы все еще хотим устроить для тебя вечеринку, и Эми сказала, что Мэдисон и Лорен хотят придти, также как и многие другие девчонки, я уверена.
On veut toujours vraiment t'organiser ta fête prénatale, et Amy a dit que Madison et Lauren voulaient venir, et je suis sûre que plein d'autres filles le veulent aussi.
Эми сказала мне что она хочет сбежать Она намекнула об этом Джорджу и он подпрыгнул.
Amy m'a dit qu'elle voulait s'enfuir elle l'a sous-entendu auprès de George et il a sauté dessus.
Эми сказала мне, Рики.
Amy me l'a dit, Ricky.
Эми сказала, что я не хочу свадьбу?
Amy a dit qu'elle ne voulait pas avoir de mariage?
Эми сказала, что мы можем заглянуть, если будем поблизости.
Amy a dit qu'on devrait passer si on était dans le quartier.
Я думаю Эми сказала, что мы можем остаться у нее, если мы как-нибудь окажемся в Калифорнии.
Je pense qu'Amy a dit qu'on pourrait dormir chez elle si on venait en Californie.
Может Эми сказала вам это, когда она жила в родительском доме.
Peut-être qu'Amy vous a dit ça quand elle vivait chez ses parents.
Эми сказала час или два, но ее нет уже целый день.
Amy a dit une heure ou deux, et ça fait toute la journée.
Эми сказала что выйдет за тебя замуж по настоящему?
Amy a dit qu'elle allait t'épouser pour de vrai?
Эми сказала, что она за тебя выйдет замуж по-настоящему?
Amy t'a dit qu'elle t'épouserait pour de vrai?
Эми сказала, что сенатор Пирсон имеет очень тесные связи с Генри Уилкоксом.
Amy vient de me dire que le Sénateur Pierson est en étroite relation avec Henry Wilcox.
Так, Эми я хочу, чтобы ты посмотрела очень внимательно. И хочу, чтобы ты сказала мне, если твой друг сейчас в саду. Ты поняла, Эми?
Amy, regarde autour de toi bien soigneusement... et dis-moi si ton amie est à présent dans le jardin.
Я ясно это помню, потому что сказала тебе то же, что и Эми – усыновление, это не выход.
Je me souviens parfaitement car je t'ai dit ce que j'ai dit à Amy, l'adoption n'est pas une option.
Разве Эми тебе не сказала?
Amy ne vous l'a pas dit?
Эшли поехала на автобусе.А Эми.. Я ей звонил, она сказала, что сама доберется, но потом она тоже села в автобус.
Ashley est revenu en bus, et Amy, eh bien, je l'ai appelé elle m'a dit qu'elle revenait avec des amis, mais elle a pris le bus aussi.
Ты сказала, что эта бандероль от твоей подружки Эми. - Отдайте...
Tu as dit que ce paquet te vient d'une amie appelée Amy?
Она сказала Бену... "Привет, Бен"... "Привет, Эми"...
- Pardon?
Хотя она не занимается сексом прямо сейчас, а она бы сказала мне, если бы занималась, и я хочу, чтобы она подождала до 18, но что если она не будет ждать и закончит как... как моя другая дочь, понимаете, Эми... или просто окажется в какой-то грязной ситуации,
Mais elle ne fait pas l'amour, sinon elle me le dirait. Je veux qu'elle attende ses 18 ans, mais si elle n'attend pas et termine comme... mon autre fille?
Это то, что сказала Энн... и Эми.
C'est ce qu'Anne et Amy ont dit.
Ты сказала Эми?
Tu l'as dit à Amy?
На самом деле, это больше того, что мне сказала Эми или, ты помнишь, мы были подругами?
En fait, c'est plus ce qu'Amy m'a dit, ou tu as oublié que nous sommes amies?
Почему Сьюзан Харпер сказала нам использовать квартиру Эми в качестве залога?
Pourquoi nous a-t-elle dit de vendre l'appartement d'Amy?
Она сказала, что Клинт и Эми разрушили четыре жизни.
Clint et Amy ont détruit quatre vies.
- А ему сказала Эми.
C'est Amy qui lui a dit.
- Проклятье. Сказала ведь Эми, что все это в строжайшем секрете!
C'est pas vrai, c'était totalement confidentiel quand j'ai parlé à Amy.
То, что ты сказала Эми.
Ce que tu as dit à Amy,
Эми, почему ты сказала мне, но не сказала Рори?
Amy, pourquoi me le dire à moi et pas à Rory?
Эми Понд, я собираюсь разобраться с этим.Ты сказала, что ты узнаёшь всё от голосового интерфейса.
Amy Pond, je vais dire ça clairement. Tu dis avoir tout appris de l'Interface.
Потому что Эми что-то сказала на презентации книги Чанга.
Quelque chose qu'Amy a dit au lancement du livre de Chung.
Эми, твоя мама раскрылась тебе, она сказала тебе, что она нетрадиционной ориентации.
Amy, ta mère est venue te voir, elle t'a dit qu'elle est gay,
Нет, Эми вела машину. Я же сказала.
Non, c'était Amy, je vous l'ai dit.
Как Эми уже сказала, глиосаркома - очень агрессивная опухоль, которая плохо реагирует на лечение.
Les gliosarcomes sont des tumeurs agressives - qui répondent mal au traitement.
- Слушай.Я не могу говорить за Эми, я не могу, но что бы Эми не сказала, я с ней соглашусь.
Je ne peux pas parler pour Amy, mais peu importe ce qu'elle dit je suivrai.
Я даже не слышал никогда имени Питер Салдуа, пока полиция не сказала мне, что это он убил Эми. Чушь собачья.
Je n'avais jamais entendu le nom de Saldua, avant d'apprendre qu'il avait tué Amy.
Ты сказала Эми, что у тебя встреча, она сказала Рикки, а он мне.
Tu as dis à Amy que tu as un rendez-vous Elle l'a dit à Ricky, il me l'a dit.
Бонни сказала тоже самое, но Эдриен и Эми - не враги Дилан.
Bunny dit la même chose, mais Adrian et Amy sont pas des ennemies de Dylan.
Хорошо, что Эми тебе сказала?
Bon, qu'est-ce qu'Amy t'a dit? Très bien.
Мы говорили о том, ли или не Эми Юргенс лесбиянка, которой, я думаю, она является, и я говорю, что я не могу отрицать, что я думала о поцелуи с девушкой и Грейс сказала, что я ее привлекла.
On se demandait si Amy Juergens était gay ou pas, ce que je crois, et j'ai dit que je ne peux nier que j'ai déjà pensé à embrasser une fille et Grace a dit qu'elle était attirée par moi
И кто-то, как например, моя новая младшенькая сестренка, сказала тебе, что Эми Джергенс на самом деле не замужем и ты заволновался.
Et quelqu'un, comme ma nouvelle petite soeur, m'as dit qu'Amy Juergens n'était pas vraiment marié et tu paniques.
Недавно я сказала Рикки не жениться на Эми.
L'autre jour, j'ai dit à Ricky de ne pas se marier avec Amy.
И ты никогда не спрашивал Эми о том, что Эдриан сказала?
Et tu n'as jamais demandé à Amy ce qu'Adrian avait dit?
- Я так и сказала, Эми.
- C'est ce que je viens de dire, Amy.
Я уже сказала об этом Эми, но мне нужно сказать кое-что вам всем.
Je l'ai déjà dit à Amy, mais j'ai quelque chose à vous dire.
Я сказала Рикки не жениться на Эми и теперь чувствую себя виноватой, живя там безвозмездно с ее отцом в доме ее матери.
J'ai dit a Ricky de ne pas se marier à Amy et maintenant je me sens coupable. de vivre ici avec le père d'Amy dans la maison de la mère d'Amy gratuitement.
Ну, она должна быть влюбленна и в Эми тоже, потому что она сказала Рикки, что Эми не любит его. и не хочет замуж за него.
Elle doit être amoureuse d'Amy aussi, car elle a dit à Ricky que Amy n'est pas amoureuse de lui et qu'elle ne veut pas l'épouser.
Нет, мм, я юрист, и моя подруга Эми де Марко сказала, что Вы прекратили выплачивать ей пособие.
Non, je suis avocate. et mon amie Amy Demarco dit que vous avez suspendu son traitement.
сказала 2493
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44