Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ А ] / Автомата

Автомата перевод на португальский

293 параллельный перевод
У автомата был парень.
Estava um sujeito perto da minha máquina.
Так? Да, из автомата в холле.
Sim, usei o telefone público do átrio.
Звоню из телефона-автомата.
Numa cabina telefónica da baixa.
Как взвели затвор автомата.
O som de uma segurança de metralhadora a ser retirada.
Не дадите номер вашего телефона? Я звоню из телефона-автомата, и у меня дома нет телефона.
- Não, estou numa cabina telefónica, e não tenho telefone em casa.
- Нет, звоню из автомата. С улицы.
- Não, estou numa cabine telefónica.
На плёнке Мэри стреляет из автомата.
Ela está no filme a disparar metralhadoras.
Девушка по имени Мэри звонила из телефона автомата.
Uma rapariga chamada Marry telefonou para a cabine pública.
Я звонила из автомата.
Foi de cabines.
Я взял плутоний, а им отдал муляж с шариками из игрового автомата внутри.
Fiquei com o plutónio e dei-lhes um invólucro de bomba cheio de peças de flippers.
Хочешь мелочи, Джерри, для музыкального автомата?
Queres um rolo de moedas, Jerry, para a jukebox?
Я жду свою фотографию у автомата, а выходит фото с каким-то другим лицом.
Esperarei pela minha foto num " Photomaton, sairá com outro rosto.
Она была у кофейного автомата.
Estava perto da máquina do café.
У кофейного автомата?
Da máquina do café?
Она была у кофейного автомата и подошла разменять мелочь.
Ela estava perto da máquina do café e veio aqui para buscar moedas.
Она была у кофейного автомата и с кем-то говорила.
Ela estava perto da máquina do café, estava a falar com alguém.
У меня не хвататет франков для торгового автомата.
Não tenho francos para a máquina.
Я позвоню из автомата.
Eu vou ligar duma cabine.
Мардж, у тебя есть мелочь для автомата?
Marge, arranja-me uns trocos para a maquina dos bolos?
Вот они. Они были у телефона автомата.
Aqui estão
Извините, что так поздно. Я звоню из автомата.
Desculpe telefonar a esta hora, estou numa cabine.
"Я потянула рычаг автомата, но батончик" Clark "не вышел!"
"Puxei a alavanca da máquina mas a tabelete de Clark não saiu!"
Смотри, он делает зарядку пока остальные толпятся у автомата со сладостями.
A exercitar-se, enquanto os outros correm para a máquina dos doces.
Когда Хью лишился коллектива Боргов он начал расти, эволюционировать во что-то кроме автомата.
Nas últimas 6 horas, eu tentei produzir uma resposta emocional utilizando vários estímulos.
Из автомата для соков.
- Precisamos é de um carro.
Простите, сэр. У вас не найдется мелочи для сигаретного автомата?
Tem trocos para a máquina do tabaco?
Бронебойными из автомата?
Numa semi-metralhadora?
Есть монетка для музыкального автомата?
Tens uma moeda para a máquina?
Дал 25 центов девушке для автомата.
Dei 25 cêntimos a uma rapariga para a jukebox.
У тебя не будет четвертного для автомата с презиками?
Tens uma moeda para a máquina dos preservativos?
Элейн, расставаться - это как пытаться вытащить банку кока-колы из автомата.
Elaine, acabar é como derrubar a máquina da Coca-Cola.
Звонили из "Автомата".
Telefonaram do Automático.
Я встретил её у "Автомата".
Conheci-a à porta dum Automático.
Я сейчас перезвоню из автомата.
Vou ligar-te agora da cabine telefónica.
Слышали анекдот про новичка в аду который разговаривает с дьяволом у кофейного автомата?
Sabem aquela do tipo que está no inferno a falar com o diabo junto à máquina do café?
Ѕратан врежет им из автомата весь магазин! ƒа, чувак?
O bacano aqui vai faze-los em pedaços.
Ты и деньги. На углу 7-й и Франклина. У автомата.
Tu e o dinheiro na esquina da 7 e da Franklin, no telefone público.
- Я из автомата...
- Estou numa cabine.
Ну кто иногда не мечтал лениво покрошить всех из автомата?
Pois, quem é que não pensa frivolamente em acabar com todos com uma semiautomática?
Кроме музыкального автомата в ванной.
Excepto a jukebox na casa-de-banho.
Какой смысл от музыкального автомата в уборной, если твоя жена тебя ненавидит?
Porque ter uma jukebox na sanita se a tua mulher está zangada contigo
Перезвони с автомата.
Liga-me da rua.
Почему ты снова звонишь из автомата?
Por que usas a cabina?
У кого еще есть идея вроде автомата "Кока-колы"?
Mais alguém tem uma ideia semelhante à da Coca-Cola?
Против табачного автомата!
Contra o Fumador Inveterado!
ПРЯМО ВОЗЛЕ ТОРГОВОГО АВТОМАТА. У ВАС ЕСТЬ КАКАЯ-НИБУДЬ МЕЛОЧЬ?
Perto das maquinas de vender.
Человек подходящий под описание Типпета звонил из телефона-автомата незадолго до этого.
Um homem que pode ser o Tipet usou a cabine telefónica.
Отхожу на пару часов купить конфеты из автомата - и там Эми!
Passo umas horas a escolher uma guloseima da máquina lá está a Amy.
- Да нет, не нужно, я позвоню из автомата.
Se tivesse o telemóvel. - Não é preciso. Uso o da cabine.
Будь у автомата в 1 О :
Vá, vai.
Стреляет до 500 цельнометаллических девятимиллиметровых люгеров со скоростью 387 метров в секунду. Весом в четыре килограмма, он довольно тяжёлый для такого маленького автомата.
Com 5kgs, é pesada para pistola tão pequena...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]