Автомат перевод на португальский
656 параллельный перевод
Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат.
Consigo usar o telefone, guiar um carro... Até colocar moedas num gramofone.
Иди сюда. Я обчистил музыкальный автомат.
Eu até parti a jukebox!
Но депо верное, и я начну выплачивать, как денежный автомат.
Só o que lhe posso dizer é que negócio garantido, e poderei pagar-lhe como uma slot-machine.
Рик, Карен, скажите, если увидите автомат для кофе, хорошо?
Rick, Karen, vede só se podeis conseguir um termo de café, sim?
Перевести автомат СДС в ручной режим наведения. Автомат СДС в ручном режиме наведения.
CDC automático a ligação manual.
Дай сюда автомат и магазины!
Passa-me a tua PM com os carregadores!
Сержант, автомат.
Dê-me essa arma, sargento.
Опусти уже автомат, Кало.
Abaixa esse canhão, Kalo.
Если удастся отвлечь охрану, я добуду автомат. Кабина маленькая, выстрелю через дверь.
Se distraíres o guarda, posso disparar através da porta.
Ты не женщина, ты игральный автомат просто!
Isto é tudo o que tenho. Tu não és uma mulher.
Пусть богатые в музыкальный автомат играют. Богатые сюда не ходят.
Ninguém com dinheiro comeria aqui.
Держи, но через речку из карабина стреляй, автомат прибереги.
Toma. Mas enquanto eles estiverem do outro lado, usa só a carabina.
[Глубоко вдыхает и выдыхает] Никогда не пойму людей, которые себе автомат хотят.
Nunca consegui entender um homem que quer usar uma metralhadora.
Как автомат.
É uma máquina.
- Скоро начнется "Автомат Келли".
Estavam quase a apanhar o Machine Gun Kelly!
В коридоре моего дома был телефон-автомат.
No prédio onde eu vivia, havia um telefone público no corredor.
Держи автомат повыше - наскочим на что-нибудь, и он выстрелит.
Aponte a arma para cima. Se passarmos num buraco, vai disparar.
- Там автомат с кока-колой.
Máquina de coca-cola, se alguém quiser.
Глядя на него, я не верил, что он может держать в руках автомат.
Custava a crer que alguma vez tivesse disparado uma arma.
Может, где-то есть другой автомат со жвачками.
Talvez haja outra máquina de pastilhas algures.
Если законы природы непредсказуемо изменяются в критические моменты, только невероятно редкое совпадение заставит космический игровой автомат выкинуть джекпот – породить вселенную, допускающую наше существование.
Se as leis da natureza, forem reagrupadas de modo imprevisível nos vértices isto é, nos momentos de reversão, então deve-se à mais extraordinária coincidência que na slot machine cósmica tenha desta vez, saído um universo compatível connosco.
Он занимался контрабандой работал на какого-то мелкого диллера... который проворачивал свои делишки через телефон автомат, ясно?
Ele estava trabalhando para um pequeno traficante, está bem?
Я помогал собирать этот автомат.
Eu ajudei a reunir este pacote.
Ёто, сестренка, 9-мм пистолет-автомат. используетс € дл € ближнего бо €.
Esta, irmã, é uma metralhadora de 9 milímetros... empregada em combates de curta distância.
Мы пойдем в бар, зарядим монетами музыкальный автомат и будем танцевать, пока нас не стошнит.
Tragam a Cascara a liberdade A resposta é não.
Держу пари, у тебя есть там еще и музыкальный автомат.
Aposto que tem uma jukebox bestial algures. Estou certa?
Давайте закажем выпить и послушаем музыкальный автомат.
Vamos tomar umas bebidas e ouvir uma música na jukebox.
Да, мы купим это место и поставим тут, блин, музыкальный автомат... Слегка оживим вашу убогую обстановку.
Vamos comprar este sítio e instalar a porcaria de uma jukebox... e animar todos estes mortos aqui.
Да, у вас есть автомат Золтар?
Sim, vocês têm uma máquina chamada Zoltar?
- У вас есть автомат золтар?
- Sim, têm uma máquina chamada Zoltar?
Теперь у меня автомат.
"Agora tenho uma metralhadora."
Автомат с содовой не работает полторы недели.
A máquina de soda está avariada há uma semana e meia.
Это игровой автомат.
Isto é um jogo de vídeo.
- Шикарный музыкальный автомат, сэр.
- Um gira-discos 5 estrelas, senhor.
- Любовный автомат.
- Ele é uma máquina do amor, senhor.
- Чертов автомат.
- Burros da fotomaton!
- Это автомат!
- É automático.
Никакой это не автомат!
- Não, não, mas...
Что ты делаешь? В чем дело? - Автомат!
O que é que se passa?
Это наш бар. Там - игорный автомат и столы для карточных игр.
Este é o nosso bar... e as nossas máquinas de jogo e as mesas de cartas.
Поставщик мне отказал, и я потратил деньги на автомат.
O distribuidor me cortou, e gastei dez mil no Teste do Amor.
Эй, ваш автомат сломан.
Seu Teste do Amor está quebrado.
Пожалуйста, не кладите яблоки в пищевой автомат.
Não ponham mais maçãs na máquina, por favor!
"Пожалуйста, не кладите яблоки в пищевой автомат".
"Não ponham mais maçãs na máquina, por favor"
Хорошо. Я поверю тебе... но мой автомат не может!
Está bem acredito em ti mas a minha arma não.
Хорошо. Я поверю тебе... Но мой автомат не поверит!
Está bem, eu acredito mas a minha arma não.
МАС-10, 9 мм, полуавтомат переделан в автомат с 36-ю патронами в магазине.
Uma MAC-10 de 9 mm, semi-automática... convertida em automática com 36 cartuxos.
Говори, откуда ты взял автомат, или я вышибу тебе мозги!
Ou me dizes onde a arranjaste, ou estás feito!
- Автомат Дэррила.
- É a arma do Darryl.
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия
Lá encontram : Uma arma automática, duas caixas de munições. Rações concentradas de emergência para quatro dias.
Хотелось бы, чтобы автомат со сладостями не придирался к потрепанным долларовым купюрам. Ну....
Bem, uh...
автомата 48
автоматически 20
автоматический 18
автоматы 47
автомобиль 125
автомобили 54
автомобильная авария 69
автоматически 20
автоматический 18
автоматы 47
автомобиль 125
автомобили 54
автомобильная авария 69