Анджелес перевод на португальский
1,094 параллельный перевод
Позднее президент прибудет сюда в Лос-Анджелес.
O Presidente é esperado aqui em Los Angeles no fim do mês.
Мистер Хорриган, добро пожаловать в Лос-Анджелес!
Mr. Horrigan, bem-vindo a Los Angeles.
Да какая разница, все равно это не Лос-Анджелес.
não importa. não é Los Angeles.
- Я думала, ты ненавидишь Лос-Анджелес.
- Julguei que odiavas Los Angeles.
Лос-Анджелес, один из величайших городов мира, разделенный своей уникальной географией.
Uma das maiores cidades do mundo. Dividida pela sua geografia única.
- Лос-Анджелес - огромный город с дисбалансами, простирающимися на огромные расстояния.
- L.A. É uma metrópole vasta com desequilíbrios sociais e económicos sobre grandes distâncias.
Это же Лос-Анджелес. Я продаю их сотнями.
Estamos em L.A. Vendo-as às centenas.
Это всего лишь короткая поездка в Лос-Анджелес.
É só uma viagem a Los Angeles.
Лос-Анджелес для тебя закрыт.
Perdeste os privilégios de cidadão de L.A.
Вы бы... не хотели бы поужинать со мной где-нибудь, если вернемся в Лос-Анджелес?
Gostava de jantar comigo, se voltarmos a Los Angeles?
По-моему, только Лос-Анджелес. Мне понадобится минимум тридцать пять минут, чтобы туда добраться. В таком случае нам дано двадцать минут, чтобы сообразить и нырнуть в дыру.
Tem de ser Los Angeles, e precisarei, no mínimo... de 35 minutos para chegar lá.
— У вас заказ на самолёт в Лос-Анджелес?
Segues num avião para L. A... Certo.
Читаю : "Адмирал, вооружённая группа в количестве примерно 20 человек захватила поезд" Гранд-Континенталь ", следующий из Денвера в Лос-Анджелес ".
"Almirante, uma força de homens armados... provavelmente em número de 20 tomou conta do comboio de passageiro Grand Continental... viajando de Denver para LA."
Лос-Анджелес хорошо подходит, чтобы залечь на некоторое время.
LA é um bom lugar para descansarmos um pouco.
Мы прибыли в Лос-Анджелес и встретились с покупателем, Редфутом.
Chegámos a LA e conhecemos o recetador, o Redfoot.
Просто если собаки тоже ощущают смену часовых поясов при перелете тогда из-за соотношения возрастов человека и собаки как семь к одному если собака летит из Нью-Йорка в Лос-Анджелес собака теряет не три часа, а примерно полторы недели!
Só estou a dizer que se os cães também sofrem da diferença de horários, então, dada aquela história de cada ano nosso equivaler a sete dos cães, quando um cão viaja de Nova Iorque para Los Angeles, não perde apenas três horas, mas sim uma semana e meia!
Тем не менее, по ряду причин я не смогу предоставить вам под командование атомную лодку класса Лос-Анджелес. Да, сэр.
No entanto, tendo em conta estas circunstâncias, não me será possível atribuir-te um submarino nuclear da classe L.A.
Вам всем необходимо покинуть Лос-Анджелес.
É o ateísmo que vocês vivem diariamente.
Пока нет точных данных о размере катастрофы, но похоже, Лос-Анджелес, Вашингтон и Нью-Йорк лежат в руинах.
Não se conhece a dimensão da devastação, mas parece que Los Angeles, Washington, e Nova Iorque estão em ruínas.
ОКРУЖНОИ СУД США ЛОС-АНДЖЕЛЕС, КАЛИФОРНИЯ 1 983
tribunal distrital DOS EUA LOS ANGELES, califórnia 1983
Приехала посмотреть Лос-Анджелес.
Sim. Só de visita a LA.
Приезжайте в Лос-Анджелес!
Venham a Los Angeles
Добро пожаловать в Лос-Анджелес, город будущего.
Bem-vindo a Los Angeles, a cidade do futuro!
Ну, когда я приехал в Лос-Анджелес, я не думал, что вот так закончу.
Quando vim para Los Angeles, não esperava vir a fazer isto.
Начиная с ареста и заключения Микки Коэна, капитан Смит взял на себя контроль над организованной преступностью в городе Лос-Анджелес.
Desde a prisão de Mickey Cohen, o capitão Smith... vinha a assumir o controlo do crime organizado na cidade de Los Angeles.
С такими руководителями, как лейтенант Эдмонд Эксли образ толстых копов, ворующих яблоки, навсегда останется в прошлом. И Лос-Анджелес, наконец, получит такую полицию, которую заслуживает.
Com líderes como o tenente Edmund Exley... esqueceremos a imagem de polícias corruptos para sempre... e Los Angeles terá finalmente a força policial que merece.
Если повезет, он будет похож на Лос-Анджелес.
Num dia bonito, parece Los Angeles.
Послушайте, лейтенант, это не Лос-Анджелес, так что, просто сохраняйте хладнокровие.
Escuta, Tenente, isto não é L.A., por isso vê se te acalmas.
Я возвращаюсь в Лос-Анджелес. Я буду ждать тебя на площадке перед ангаром.
Eu vou voltar para L.A., e estarei à tua espera na pista.
Лос-Анджелес - раздолье для убийцы.
L.A. é um lugar difícil para um assassino.
Я возвращаюсь в Лос-Анджелес с Вами или без Вас.
Eu estou voltando a L.A. com ou sem vocês.
Я собираюсь в Лос-Анджелес. Нужен голливудский продюссер.
Preciso ir falar com um produtor de Hollywood.
Мама уехала в Лос-Анджелес до четверга, закупки для галереи или что-то в этом роде.
A minha mãe está em L.A. Até quinta-feira, em trabalho.
Руссен не может звонить, он сейчас летит в Лос-Анджелес.
O Roussin não pode telefonar. Está num avião. Partia esta noite para Los Angeles.
Свинья отымела меня по всем фронтам. А теперь он отправился хихикать над этим к западной части города... ожидая, что я помчусь в Лос Анджелес.
O chui tinha-me fodido em todas as frentes e agora ia contar graçolas sobre mim lá para a cidade, esperando que eu tentasse fugir para Los Angeles.
Если я помчусь прямиком в Лос Анджелес, он меня точно арестует.
Se vou na brasa para Los Angeles, ele prende-me de certeza.
Была только одна дорога, которая вела назад в Лос Анджелес. Пятнадцатая межштатная.
Havia apenas uma estrada de regresso a Los Angeles, a interestadual 15.
Китайское Консульство Лос-Анджелес
CONSULADO CHINÊS, LOS ANGELES Anda, Soo Yung.
Комманда "Миннеаполис Лейкерс" ушла в Лос-Анджелес, где нет озер.
Ds Minneapolis Lakers foram para Los Angeles, onde não existem lagos.
Лос-Анджелес Таймс.
Editor de Arte.
Ты отменишь своё тщательное расследование и заявишь, что не существует никаких подпольных группировок, иначе эти парни отрежут тебе яйца и пошлют одно в "Нью-Йорк Таймс", а второе в "Лос-Анджелес Таймс" в качестве пресс-релиза.
Vai declarar publicamente que não há nenhum grupo clandestino ou estes gajos arrancam-lhe os tomates. Mandam um para o New York Times e outro para o LA Times.
Лос-Анджелес - это мечта.
Los Angeles é um sonho.
Лос-Анджелес, Калифорния
Los Angeles, Califórnia
- Лос-Анджелес?
- De San Fernando Valley?
11-е октября 1931 года, Лос-Анджелес.
11 de Outubro de 1931, Los Angeles.
Если ты не обезвредишь эту бомбу, Лос-Анджелес станет подводным шоу.
Se não desactivares esta bomba, Los Angeles ficará submersa.
Так приятно приехать опять в Лос-Анджелес.
É tão bom estar de novo em Los Angeles.
- В Лос-Анджелес, штат Калифорния!
- Los Angeles, Califórnia.
Когда ты поедешь в Лос-Анджелес, у тебя появится тьма друзей.
Quando fores para Los Angeles, terás montes de amigos.
- В Лос-Анджелес.
Los Angeles
- А почему в Лос-Анджелес?
Porque é que vieste para L.A.? Vim por amor.
анджелеса 1109
анджелесе 1213
анджелесу 39
анджелесом 22
анджелес сезон 19
анджелина 49
анджела 458
анджей 40
анджелика 30
анджело 172
анджелесе 1213
анджелесу 39
анджелесом 22
анджелес сезон 19
анджелина 49
анджела 458
анджей 40
анджелика 30
анджело 172