Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ А ] / Анджелесе

Анджелесе перевод на португальский

1,086 параллельный перевод
- Не может не радовать то, что мы живем в Лос-Анджелесе!
- Fico feliz por vivermos em Los Angeles.
"ордер на обыск дома Алекса Лова в Лос-Анджелесе." Ты для них угроза, парень.
"McCoy, consegui o mandato." Assustaste-os, mais nada.
Ты знаешь, как трудно найти хорошего парня в Лос-Анджелесе?
Sabe como é difícil encontrar um homem de qualidade em Los Angeles?
А что ты хочешь? Чтобы в Лос-Анджелесе был настоящий?
Querias o quê, em Los Angeles?
Я беду в Лос-Анджелесе...
Irei a Los Angeles. Para já chega.
У меня презентация в Лос-Анджелесе, так что я смогу состряпать что-нибудь и для тебя.
Tenho essa coisa dos patrocínios em L.A., e poderei participar nesse teu encontro.
- Может, она в Лос-Анджелесе, ищет его? - Да!
E se ela está em Los Angeles à procura dele?
Чёрт, мы уже в Лос-Анджелесе!
Estamos aqui em LA!
Знаете Клер Ротман в Лос-Анджелесе?
Conhecem a Claire Rothman em L. A?
Л ибо виц снимет их в Лос-Анджелесе но ты нам нужен в Сан-Франциско завтра.
Leibovitz vai fotografá-los em L.A., mas tu vens para São Francisco amanhã.
Движение "Плати вперёд" уже есть в Лос-Анджелесе, Сан-Франциско.
Estão agora confírmados íncídentes de Favores em Cadeía, em LA, S.Francísco.
- Знаешь, квартиру Ванды в Лос-Анджелесе облюбовали призраки.
- Como soubeste? - Mandou-me um e-mail de suicídio.
Мой личный телохранитель в Лос-Анджелесе.
Aqui o meu homem Lee, é o meu guarda-costas particular em L.A.
А мне сказали, что в Лос-Анджелесе нет смены сезонов.
E ainda dizem que Los Angeles não tem épocas do ano.
В этом городе, вам лучше научиться выносить одиночество, потому что В Лос-Анджелесе есть все.
Nesta cidade, é melhor aprenderes a conviver porque L.A. tem de tudo.
Например, я узнала, что твой друг был в Лос-Анджелесе раньше. Ты знал это?
Por exemplo, que o teu amigo já estivera em Los Angeles, sabias?
- Я хотела съесть ланч в Лос-Анджелесе. - Ты и ешь. - С людьми, с жителями города.
Queria almoçar com pessoas de L. A. Queria criar um ambiente.
Этот человек был самым большим правонарушителем в Лос-Анджелесе.
O homem era o maior transgressor de Los Angeles.
Был у меня один хуй в Лос Анджелесе, спросил меня, где я выучил английский.
Havia um gajo em Los Angeles que me perguntou onde tinha aprendido a falar Inglês.
Сэр, я уверен, в Лос-Анджелесе у вас все по-другому, но... в Неваде публичная мастурбация является правонарушением.
Acredito que as coisas sejam diferentes em L.A., mas no Nevada, a masturbação em público é punível por lei.
Вас вызывают на заседание комиссии по антиамериканской деятельности оно состоится в Лос-Анджелесе, там вы дадите показания по вопросам пропаганды и коммунистических заговоров.
Deve comparecer diante do Comité de Actividades Anti-Americanas... numa sessão especial em Los Angeles... onde testemunhará sobre questões de conspiração comunista e subversão.
Эй, может встретимся в Лос-Анджелесе или что другое.
Talvez nos possamos encontrar quando estivermos em LA ou algo do género.
В Лос Анджелесе тоже есть хорошие заведения.
Também há escolas fantásticas em LA.
- Он не был в Лос-Анджелесе 12 лет.
Não vinha a LA há dez anos. Não te passes.
0на 6удет в Лос-Анджелесе сегодня, а не в воскресенье.
Deve chegar a LA esta noite, e não no domingo. Quer fazer alguma pergunta?
Нет, я сказала что Коннор десять лет не был в Лос-Анджелесе.
Não, eu disse é que o Connor não vinha a LA há uma década.
Спасибо что остался в Лос-Анджелесе и помог.
E obrigado por teres ficado em LA e me ajudares no negócio.
Я решил остаться в Лос-Анджелесе не только из-за фирмы.
Não decidi ficar em Los Angeles só por causa do negócio, sabes?
Ты вырос в Лос-Анджелесе и не был в "Палладиуме"?
Cresceste em LA e nunca foste ao Palladium? Isso é ridículo.
Это лучший, ресторан в Лос-Анджелесе.
É o melhor restaurante de Los Angeles.
Я иногда совсем забываю что живу в Лос-Анджелесе. И что кроме шоу бизнеса, существует что-то ещё.
Quando vivemos em LA, às vezes esquecemos que há um mundo que não o do espectáculo.
- Другой, владелец ресторана в Лос-Анджелесе
- Outro trabalha em catering em L. A.
Если вы не знаете этот район, подумайте о Комптоне или Южном и Центральном Лос-Анджелесе....... Детройте, Южном Бронксе, ветхие школы, наркотики, оружие и что еще?
Se não conhecem a zona, pensem em Compton ou o centro sul de L. A Detroit, o sul do Bronx, escolas delapidadas, droga, armas, que mais?
Здесь совсем не так, как в Лос-Анджелесе.
Isto é muito diferente de Los Angeles.
Рик Гарсия расскажет нам новости о взрыве в Лос-Анджелесе.
Agora de volta a Rick Garcia com mais uma bomba em Los Angeles.
Я нахожусь у здания Госдепартамента, который сегодня получил обращение колумбийского террориста Эль Лобо, или Волка, на совести которого как минимум семь терактов, включая недавний у консульства Колумбии в Лос-Анджелесе.
Eu estava no Departamento de Justiça, onde a sede anti-terrorista recebeu um vídeo de "El Lobo", ou "O lobo" um terrorista Colombiano que é responsável de pelo menos por 7 atentados, incluindo o mais recente em Los Angeles.
От лица колумбийского народа я беру на себя ответственность за взрыв в Лос-Анджелесе.
No interesse das pessoas da Colômbia eu reivindico a responsabilidade do atentado em Los Angeles.
Взрыв в Лос-Анджелесе - это успех.
Los Angeles foi um grande sucesso.
Я был в Нью-Йорке, Чикаго, Майами, в Лос-Анджелесе.
Oh, meu, eu estive em New York, Chicago, Miami.
Я помню твое лицо в Лос-Анджелесе.
Eu lembro-me da tua cara em L.A.
Я хочу извиниться за то, что было в Лос-Анджелесе.
Quero pedir-lhe desculpa pelo que aconteceu em Los Angeles.
- Давай поговорим о Лос-Анджелесе.
- Falemos de Los Angeles.
Теперь она процветает в Лос-Анджелесе, а я тоскую в Нью-Йорке.
Mas agora ela florescia em L.A. E eu afogava-me em Nova Iorque.
А на самом деле после минета директору студии в Лос-Анджелесе я уверена, что получу ведущую роль в летнем блокбастере.
mas fiz a um executivo de um estúdio de LA o melhor broche da vida dele na semana passada. Tenho a certeza de que vou ser a protagonista do filme do Verão.
Я тоже в Лос-Анджелесе.
Estou em Los Angeles. Eu também estou em Los Angeles.
Наверное, Вы решили, что Вам не поверят... из-за проблем в Лос-Анджелесе, так? - Я знаю, каково это.
Você pensou que ninguém o iria acreditar, por causa dos problemas com L.A., não foi?
Мы делили комнату в Лос-Анджелесе.
Fomos colegas de quarto em Los Angeles.
Украл "Мерседес" у одного богача в Лос-Анджелесе.
Roubei uns Mercedes de uns tipos ricos em Los Angeles.
- В Лос-Анджелесе.
- De LA.
- Я это знаю. Я в Лос-Анджелесе.
Eu sei, querido.
Ты здесь, в Лос-Анджелесе.
Tu ali fazes sentido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]